vnkatonakPetofi Laktanya, Budapest 112 PF 90K
VNKATONÁK FORUMS :: Xem chủ đề - Khu du lịch sinh thái Sơn Nam Plaza - Hưng Yên
 Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Nhóm làm việcNhóm làm việc   Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắn riêngTin nhắn riêng   Đăng nhậpĐăng nhập 

Khu du lịch sinh thái Sơn Nam Plaza - Hưng Yên
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5  Trang kế
 
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK
Xem chủ đề trước :: Xem chủ đề kế  
Tác giả Thông điệp
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 24.09.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

THĂM ĐÌNH CHÙA HIẾN

Từ Khu du lịch sinh thái Sơn Nam Plaza chúng tôi đến tham quan đình chùa Hiến.





Cổng tam quan



Cửa chính đóng, khách tham quan đi cửa phụ



Xin mời vào



Ao chùa



Trụ biểu



Đầu đao cong vút



Cây bồ đề ở sân chùa



Tấm bia đá cổ ghi dòng chữ “’Hiến nhị thập phường” (Phố Hiến có 20 phường) được xem là chứng cứ cổ nhất đánh dấu thời kỳ ra đời của Phố Hiến.

Dựa theo các văn bia ở chùa Hiến (1709) và chùa Chuông (1711), Phố Hiến thời trước có khoảng 20 phường, có thể kể ra sau đây:

a) 9 phường có tên chỉ địa vực:
· Cựu đê thị (phường Đê cũ)
· Ngoại đê thị (phường Ngoài đê)
· Thuỷ đê nội thị (phường Trong đê sông)
· Hà khẩu thị (phường Cửa sông)
· Hậu bi thị (phường Sau bia)
· Thuỷ giang nội thị (phường Trong kênh sông)
· Thuỷ giang ngoại thị (phường Ngoài kênh sông)
· Vạn mới thị (phường Bến mới)
· Cửa cái phường (phường Cửa sông Cái)

b) 7 phường sản xuất hàng tiểu thủ công nghiệp:
· Hàng sũ phường (phường đồ sũ, áo quan)
· Thổ oa phường (phường đồ gốm)
· Hàng chén thị (phường bát chén)
· Thuộc bì thị (phường thuộc da)
· Hoa lạp thị (phường nón hoa)
· Hàng sơn phường (phường hồ sơn thếp)

c) 4 phường buôn bán nông thuỷ sản:
· Hàng nhục phường (phường Hàng thịt)
· Hàng cá phường (phường Hàng cá)
· Mộc lang phường (phường Hàng rau)
· Hàng bè phường (phường Hàng bè)



Lư hương bằng đá



Đèn đá



Bài thơ lục bát “Về chùa”



Bài thơ lục bát “Tâm linh”



Tháp



Đình Hiến (đang sửa chữa)



Cây nhãn tổ được chằng chống cẩn thận để gió bão không thể gây hại



Bàn thờ cây nhãn tổ



Nắng chiều

---------------------------------------

Có thể xem đoạn video clip tại đây:

http://www.hungyentv.vn/19/19282/Phong-su-phim-tai-lieu/Dinh-chua-Hien-dau-an-mot-thoi-cua-Pho-Hien.htm




Được sửa chữa bởi PhanHong ngày 30.09.2015, sửa lần 2
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 24.09.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

THĂM ĐÔNG ĐÔ QUẢNG HỘI

Từ Khu du lịch sinh thái Sơn Nam Plaza chúng tôi đến tham quan Đông đô quảng hội (Hội quán Phúc Kiến). Sở dĩ gọi là Đông đô Quảng hội là vì những người Hoa trung thành với nhà Minh, chống lại nhà Thanh, đem cả gia đình xuống thuyền vượt biển di cư sang Đại Việt, một ngày cập bến Đằng Châu (Phố Hiến) đã coi nơi đây như quê hương thứ hai của mình. Họ là những người Hoa ở bang Phúc Kiến – Quảng Đông.




Di tích được xếp hạng năm 1992



Địa chỉ: số nhà 74 Phố Hiến, phường Hồng Châu, thành phố Hưng Yên



Cửa vào Đông đô quảng hội (Hội quán Phúc Kiến của người Hoa ở Hưng Yên)



Sân trong Đông đô quảng hội



Bảng đồng giới thiệu cụm hai di tích: Đông đô quảng hội và Thiên Hậu cung (nơi thờ Bà Chúa, chuyên phù hộ cho những người Hoa)



Đầu đao trông rất khác so với các đầu đao ở đình chùa của người Việt



Đèn lồng diêm dúa



Ban thờ bên ngoài ở Đông đô quảng hội



Bằng chứng nhận “Di tích lịch sử và văn hóa” của Nhà nước



Bằng chứng nhận “Khu phố văn hóa” của UBND tỉnh Hưng Yên



Bằng khen và Giấy khen



Lọng vàng



Bức đại tự treo ở mé trong cửa vào Thiên Hậu cung



Cửa sổ trang trí mô-típ hình chữ “Vạn”



Cửa sổ hình chữ “Vạn” bên trái



Bên phải là Thanh Long (Rồng xanh)



Bên trái là Bạch Hổ (Hổ trắng)



Phong cách kiến trúc hoàn toàn của Trung Hoa



Mọi nguyên vật liệu để xây dựng đều chuyển từ Trung Quốc sang



Du khách nghe giảng giải về lịch sử hình thành Hội quán và Thiên Hậu cung



Ngựa và mũ (mão) để đội đầu



Ngựa mẹ và ngựa con



Thuyền rồng vượt biển



Hình nhân




Được sửa chữa bởi PhanHong ngày 25.09.2015, sửa lần 1
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 25.09.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

PHỐ HIẾN – KHU DI TÍCH QUỐC GIA ĐẶC BIỆT

Bên bờ hồ bán nguyệt, chúng tôi bắt gặp pa-nô giới thiệu về Phố Hiến và các điểm du lịch ở Phố Hiến. Đài phát thanh và truyền hình tỉnh Hưng Yên cũng có nhiều phóng sự quay các điểm du lịch này và đăng tải trên trang web của Đài cho mọi người cùng tham khảo. Xin giới thiệu cùng ace.




Pa-nô giới thiệu



Phố Hiến – Khu di tích quốc gia đặc biệt

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/345/Phong-su-phim-tai-lieu/Pho-Hien---Hung-Yen.htm

http://www.hungyentv.vn/19/5664/Phong-su-phim-tai-lieu/Pho-Hien-mot-thoi.htm



Văn miếu Xích Đằng

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/347/Phong-su-phim-tai-lieu/Van-mieu-Xich-Dang.htm



Đền Mây



Đền Kim Đằng

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/15119/Phong-su-phim-tai-lieu/Tuong-quan-Dinh-Dien.htm



Chùa Chuông

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/1628/Phong-su-phim-tai-lieu/Chua-Chuong-noi-tieng-danh-lam.htm



Đình An Vũ



Đền Mẫu



Đền Trần



Đền Thiên Hậu

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/10879/Phong-su-phim-tai-lieu/Den-Thien-Hau--Kien-truc-nghe-thuat-doc-dao.htm



Chùa Phố

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/10978/Phong-su-phim-tai-lieu/Chua-Pho--Truong-hoc-truong-doi.htm



Đình chùa Hiến

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/19282/Phong-su-phim-tai-lieu/Dinh-chua-Hien-dau-an-mot-thoi-cua-Pho-Hien.htm



Đông đô Quảng hội



Chùa Nễ Châu

Xin mời tham khảo thêm.

http://www.hungyentv.vn/19/10817/Phong-su-phim-tai-lieu/Chua-Ne-Chau-kien-truc-nghe-thuat-dac-sac.htm



Đền Bà chúa kho



Đền Cửu thiên Huyền nữ



Đền Nam Hòa



Bản đồ du lịch thành phố Hưng Yên

--------------------------------------------
Để tìm hiểu thêm nhiều điều bổ ích về Phố Hiến, xem trang web :

http://phohienplus.blogspot.com

--------------------------------------------
Để tìm hiểu thêm chùa Nôm ở huyện Văn Lâm, quê anh khanhque, xem 2 video clip sau đây:

http://www.hungyentv.vn/19/2943/Phong-su-phim-tai-lieu/Ai-ve-Lang-Nom--Lang-Co-Viet-Nam.htm


http://www.hungyentv.vn/19/5919/Phong-su-phim-tai-lieu/Chua-Nom-tinh-Hung-Yen.htm





Được sửa chữa bởi PhanHong ngày 30.09.2015, sửa lần 2
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 28.09.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

TRẤN SƠN NAM

Tôi đi tìm một tấm biển giải thích về địa danh “Sơn Nam” trong Khu du lịch sinh thái Sơn Nam Plaza, song chỉ thấy “Thiên đô chiếu” trên quầy tiếp tân. Không tiện hỏi, vì nghĩ rằng, tất nhiên nó phải có. Cuối cùng, đành tự mày mò tìm hiểu lấy. Thì ra, địa danh trấn Sơn Nam đã xuất hiện hai lần trong lịch sử ở hai thời kỳ.

TÊN GỌI VÙNG ĐẤT SƠN NAM

Theo "Lịch triều hiến chương loại chí" của Phan Huy Chú (1782 - 1840), do Viện Sử học biên dịch, Nhà xuất bản Sử học xuất bản năm 1960, thì vùng đất Sơn Nam được ghi ở trang 71 như sau:

"Đời cổ thuộc nước Lạc Long. Đời Tần thuộc về quận Nam Hải, đời Hán đặt là quận Giao Chỉ, đời Tùy theo như thế. Đời Đường đổi là Giao Châu. Nhà Đinh, Tiền Lê hoặc đặt là đạo, hoặc đặt là lộ, là phủ. Những nơi gọi là Đỗ Động, Đường Lâm , Phù Liệt, Đằng Châu đều là đất Sơn Nam cả. Triều nhà Lý đổi, gọi là các lộ. Triều nhà Trần là những lộ Thiên Trường, Kiến Xương, Ứng Thiên, Lý Nhân, Tân Hưng, Khoái Phủ, Trường Yên, Long Hưng, Đại Hoàng, An Tiêm. Triều nhà Hậu Lê cũng theo thế. Trong năm Quang Thuận (1406) đặt là Thừa tuyên Thiên Trường, thống trị các phủ huyện. Đến khi định bản đồ, mới đổi là Thừa tuyên Sơn Nam, có 9 phủ 36 huyện.

Trấn Sơn Nam phía tây theo ven núi, phía đông gần biển lớn. Kinh Bắc, Hải Dương ở về phía Bắc, Thanh Hóa ở về phía Nam. Địa thế trấn này rộng xa, người nhiều, cảnh tốt, là bậc nhất ở trong 4 Thừa tuyên. Hai đạo thượng hạ, phong vật khác nhau. Đạo thượng lịch sự hơn, nhưng có vẻ đơn bạc; đạo hạ thì quê kệch, nhưng có phần thực thà. Văn vật thì thượng lộ thịnh hơn, của cải thì hạ lộ nhiều hơn. Tóm lại, đều là đất tụ khí anh hoa, tục gọi là Văn Nhã, thực là cái bình phong, phên chắn của Trung Đô và là kho tàng của nhà vua."

Năm Quang Thuận thứ 10 (1469), thời vua Lê Thánh Tông, lần đầu tiên có bản đồ Hồng Đức của Đại Việt, Thừa tuyên Thiên Trường được đổi tên là Thừa tuyên Sơn Nam, rồi thành trấn Sơn Nam. Lỵ sở đầu tiên của trấn Sơn Nam đóng tại Vân Sàng (Ninh Bình), lúc đó làm phên dậu che chắn cho cố đô Lam Kinh của nhà Lê. Khoảng thế kỷ XVII, thời vua Lê chúa Trịnh, thủ phủ Sơn Nam chuyển về Phố Hiến (Hưng Yên) và đến thời Tây Sơn thì chuyển về Vị Hoàng (Nam Định).

Năm 1831, với việc thành lập các tỉnh Hà Nội, Hưng Yên, Nam Định, Ninh Bình trên phần đất của trấn Sơn Nam Thượng và trấn Nam Định (trước đó là trấn Sơn Nam Hạ), thì tên gọi địa danh Sơn Nam hoàn toàn biến mất.

Năm Cảnh Hưng thứ 2 (1741), trấn Sơn Nam rộng lớn, gồm 3 lộ: lộ Sơn Nam Thượng, lộ Sơn Nam Hạ, và lộ Thanh Hoa Ngoại (khu vực bên ngoài trấn Thanh Hoa - về sau, do kỵ húy tên mẹ vua Thiệu Trị là bà Hồ Thị Hoa, địa danh Thanh Hoa mới đổi thành Thanh Hóa như bây giờ).

Tổng cộng trấn Sơn Nam có 11 phủ, 42 huyện:

1- Phủ Thường Tín (nay thuộc Hà Nội) quản lĩnh 3 huyện: Thanh Đàm, Thượng Phúc và Phú Xuyên.

2- Phủ Ứng Thiên (nay thuộc Hà Nội (Hà Tây cũ)) quản lĩnh 4 huyện: Thanh Oai, Chương Đức, Sơn Minh và Hoài An.

3- Phủ Lý Nhân (nay thuộc tỉnh Hà Nam) quản lĩnh 5 huyện: Nam Xang, Kim Bảng, Duy Tiên, Thanh Liêm và Bình Lục.

4- Phủ Khoái Châu (nay thuộc Hưng Yên) quản lĩnh 5 huyện: Đông An, Kim Động, Tiên Lữ, Thiên Thi và Phù Dung.

5- Phủ Thiên Trường (nay thuộc tỉnh Nam Định) quản lĩnh 4 huyện: Nam Chân, Giao Thủy, Mỹ Lộc và Thượng Nguyên.

6- Phủ Nghĩa Hưng (nay thuộc tỉnh Nam Định) quản lĩnh 4 huyện: Đại An, Vọng Doanh, Thiên Bản và Ý Yên.

7- Phủ Thái Bình (nay thuộc tỉnh Thái Bình) quản lĩnh 4 huyện: Thụy Anh, Quỳnh Côi, Phụ Dực và Đông Quan.

8- Phủ Tân Hưng (nay thuộc tỉnh Thái Bình) quản lĩnh 4 huyện: Ngự Thiên, Duyên Hà, Thần Khê và Thanh Lan.

9- Phủ Kiến Xương (nay thuộc tỉnh Thái Bình) quản lĩnh 3 huyện: Vũ Tiên, Thư Trì và Chân Định.

10- Phủ Trường Yên (nay thuộc tỉnh Ninh Bình) quản lĩnh 3 huyện: Gia Viễn, Yên Mô và Yên Khang.

11- Phủ Thiên Quan quản lĩnh 3 huyện: Phụng Hóa (nay thuộc tỉnh Ninh Bình), Yên Hóa và Lạc Thổ (nay thuộc tỉnh Hòa Bình).

(2 phủ Trường Yên và Thiên Quan thuộc lộ Thanh Hoa Ngoại).

Thời Tây Sơn, đổi lộ thành trấn, xứ Sơn Nam được chia ra thành 2 trấn Sơn Nam Thượng và Sơn Nam Hạ.

Đến đầu triều nhà Nguyễn, cơ bản đất Sơn Nam cũ gồm:

Địa bàn các tỉnh Hưng Yên, Hà Nam (phủ Lý Nhân thời xưa), và một phần tỉnh Hà Tây ngày nay thuộc Sơn Nam Thượng.

Địa bàn các tỉnh Nam Định, Thái Bình, và một phần tỉnh Ninh Bình ngày nay (các huyện mới khai khẩn ven biển như: Kim Sơn,...) thuộc Sơn Nam Hạ.

Ranh giới giữa Sơn Nam Hạ và Sơn Nam Thượng là con sông Luộc (bên tả ngạn sông Hồng), và có lẽ là sông Lý Nhân (bên hữu ngạn sông Hồng).

Đến thời vua Minh Mạng nhà Nguyễn (1822), trấn Sơn Nam Hạ đổi tên thành trấn Nam Định, còn trấn Sơn Nam Thượng được gọi là Sơn Nam (như vậy cái tên gọi trấn Sơn Nam được dùng hai lần: trấn Sơn Nam ở triều đại nhà Hậu Lê khác với trấn Sơn Nam đầu nhà Nguyễn, thời sau nhỏ bé hơn nhiều so với thời trước).

Năm 1831, vua Minh Mạng tiến hành cải cách hành chính trên toàn quốc, thành lập các tỉnh Hà Nội, Hưng Yên, Nam Định, Ninh Bình trên cơ sở các trấn Nam Định, Sơn Nam Thượng cũ và thành Thăng Long cũ. Lúc này, trấn Nam Định được đổi thành ra tỉnh Nam Định (bao gồm cả hai tỉnh Nam Định và Thái Bình, trừ huyện Hưng Hà và phần phía Tây huyện Đông Hưng (Thái Bình) ngày nay thuộc tỉnh Hưng Yên lúc đó).

Đến năm 1890, thời vua Thành Thái, trên đất Sơn Nam xưa và Thăng Long cũ, thành lập thêm các tỉnh: Hà Nam (phủ Lý Nhân), Thái Bình (tách từ Nam Định và có nhập thêm một phần ở phía Nam sông Luộc, của tỉnh Hưng Yên), Cầu Đơ (sau đổi là Hà Đông, bao gồm cả: Thường Tín và Ứng Hòa của trấn Sơn Nam xưa).

Năm 1965, chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa quyết định nhập hai tỉnh Nam Định và Hà Nam thành tỉnh Nam Hà. Đến năm 1975, tỉnh Nam Hà lại nhập với tỉnh Ninh Bình thành tỉnh Hà Nam Ninh, tỉnh này tồn tại tới năm 1991 thì lại được tách thành: Nam Hà và Ninh Bình, đến năm 1996 chia tỉnh Nam Hà thành hai và từ đây có đủ 3 tỉnh riêng rẽ: Hà Nam, Nam Định và Ninh Bình như hiện nay.

Trấn Sơn Nam hay xứ Sơn Nam là vùng đất phía nam Thăng Long từ thời nhà Lê sơ đến nhà Nguyễn. Dưới thời vua Lê Thánh Tông, bản đồ Đại Việt có 13 xứ (sau, từ triều Tây Sơn đổi sang gọi là trấn). Khi đó, các vùng đất quanh Thăng Long trở thành “tứ trấn”, gồm: vùng núi phía tây được gọi là trấn Sơn Tây (hay xứ Đoài), vùng núi phía nam được gọi là trấn Sơn Nam, vùng ven biển phía đông được gọi là trấn Hải Đông (hay xứ Đông), vùng phía bắc Thăng Long thì gọi là trấn Kinh Bắc..

Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 30.09.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

VỀ THĂM LẠI KHU DU LỊCH SINH THÁI SƠN NAM PLAZA




Cổng vào Sơn Nam Plaza – địa chỉ: đường Phạm Ngũ Lão, phường Hồng Châu, thành phố Hưng Yên



Welcome = Chào mừng quý khách



Sơ đồ khu du lịch sinh thái



Hội trường lớn



Khách từ Hà Nội lên



Bàn tiếp khách



Mời nước



Cầu thang lên tầng hai



Thảm đỏ



Phòng VIP



Tranh tứ bình – chủ đề “Hoa và chim”



Tranh tứ bình – chủ đề “Hoa cắm lọ”



Quạt treo tường



Quạt treo tường – biểu tượng của đất chèo Hưng Yên



Hội họa đương đại



Ngày hội xanh



Hàng cau và bãi cỏ



Tiểu cảnh ở khu ẩm thực



Nơi ngồi câu cá



Cây khế



Chuồng chim bồ câu



Nai



Hươu sao



Ngựa bạch


Thong dong gặm cỏ



Ngựa bạch



Thong dong gặm cỏ



Khu nhà nghỉ gồm 16 phòng đôi



Đường đi dạo đổ bê tông



Cây khế ở đầu hiên nhà



Ghế đá



Hành lang tầng hai lát gạch Bát Tràng



Khế trong vườn trĩu quả



Hoa súng



Hoa súng



Hoa súng



Vườn hoa bốn mùa



Lối vào vườn bưởi



Bưởi chín



Chiết cành



Đàn cò trắng ở cách đồng gần đấy


Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 01.10.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

TRÌNH DIỄN ÁO DÀI SẮC HOA




Trình diễn áo dài Sắc Hoa



Hội trường lớn



Trần nhà



Đại diện Hội phụ nữ thành phố Hưng Yên cũng đến dự



Vinh danh những cá nhân xuất sắc



Trao tặng phẩm



Chào khán giả



Những người mẫu áo dài tuổi trung niên



Đọ dáng



Tiệc chiêu đãi tối



Ếch tẩm bột rán



Dancing



Hẹn ngày gặp lại các đoàn Quảng Ninh, Hải Dương, Thái Bình

Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 01.10.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

VỀ THĂM THÀNH PHỐ HƯNG YÊN




Cầu Bắc-Hưng-Hải nối Hà Nội với Hưng Yên



Con đường đôi trồng nhiều cây xanh



Địa phận huyện Văn Giang



Cột phát thanh truyền hình



Cầu mới



Thị trấn đông vui



Thành phố Hưng Yên đón chào quý khách



Cửa ngõ thành phố



Tòa nhà Ủy ban nhân dân tỉnh



Nhà khách Ủy ban



Tháp truyền hình



Đài liệt sĩ



Quảng trường thành phố



Biểu tượng hoa sen



Bồn hoa kiêm đảo giao thông



Giò hoa



Vườn hoa trước cửa chùa Chuông



Treo đèn kết hoa



Cờ Đảng, cờ Tổ quốc, biểu tượng của tỉnh và hoa



Hoa đào và biểu tượng của Thành phố



Văn miếu Xích Đằng, những chiếc thuyền buôn, dãy phố buôn bán



Biểu tượng chùa Chuông và hoa



Cờ Đảng, cờ Tổ quốc, biểu tượng của tỉnh và hoa



Biểu tượng của tỉnh và những chiếc thuyền buôn



Văn miếu Xích Đằng, những chiếc thuyền buôn, dãy phố buôn bán



Biểu tượng chùa Chuông và hoa



Ngã tư



Khách sạn Thái Bình



Rạp đám cưới



Công viên thành phố



Đầm sen trong công viên



Con đường đi dạo ven bờ kênh lát gạch đỏ



Hàng cây xanh



Thiên nga đạp nước



Tàu hỏa thiếu nhi



Tạm biệt Hưng Yên !

Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 02.10.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

MỘT CHUYẾN DU HÀNH TỚI XỨ ĐÀNG NGOÀI

Năm 1688, nhà hàng hải người Anh Wlliam Dampier tới xứ Đàng Trong, sau đó lập tức nhổ neo tới Đàng Ngoài. Nhờ những ghi chép tỉ mỉ của ông, chúng ta biết được ông đã tới Phố Hiến như thế nào, đã lên kinh kỳ Thăng Long (Kẻ Chợ), vào Thương điếm Anh, thăm thú phố phường ở đó, rồi trở về Phố Hiến ra sao. Thời gian 6 tháng ở xứ Đàng Ngoài của ông không quá dài, nhưng cũng không quá ngắn, nhưng óc tò mò khám phá của ông làm chúng ta kính phục.

Thực ra, ông đã bôn ba khắp thế giới và chuyến du hành của ông tới xứ Đàng Ngoài chỉ là một góc nhỏ (gồm 4 chương) trong bộ ký sự dày cộp 556 trang của ông.




Trang 1: Tập II, Phần I, Chương I: Kể về chuyến du hành năm 1688 của William Dampier từ Achin (trên đảo Sumatra, Indonesia) tới xứ Đàng Ngoài.
Bản đồ eo biển Malacca (không đánh số trang) (phần 1)



Bản đồ eo biển Malacca (không đánh số trang) (phần 2)
Trang 2: Phần bổ sung của tập trước



Trang 3: Chuyến đi từ Achin tới xứ Đàng Ngoài
Trang 4: quần đảo Nuttee (Pulo Nuttee). Sông Jihor và Vương quốc Jihore



Trang 5: Thuyền ở Jihore, quần đảo Oro và Timson
Trang 6: Quần đảo Canton và Champello



Trang 7: Sông Quảng Nam và Đô thị Quảng Nam (Quinam), xứ Đàng Trong (Cocochina)
Trang 8: Aguala-wood và đảo ở Vương quốc An-nam (Aynam)



Trang 9: Vịnh Tonquin (Đàng Ngoài). Sông Rokbo (Độc Bộ)
Trang 10: Đảo Ngư (Fisher’s island). Sông Domea (Đò Mè)



Trang 11: Kênh đào. Núi Voi (Mountain Elephant). Bathina (Ba Thá ?).
Trang 12: Thị trấn Domea (Đò Mè). Người Hà Lan ở đó.



Trang 13: Những người đến từ Cachao (Kẻ Chợ) và thả neo tại đây
Trang 14: Cảnh đẹp. Người ăn xin lở lói. Hean (Phố Hiến).



Trang 15: Xưởng sản xuất của người Hoa (Minh hương) và người Pháp ở Phố Hiến
Trang 16: Tác giả tới Kẻ Chợ



Trang 17: Quan sát mặt bằng của Đàng Ngoài
Trang 18: Chương II: Tình hình Vương quốc Đàng Ngoài



Trang 19: Những nguyên nhân gây ra xói mòn và lũ lụt
Trang 20: Các tỉnh ở Đàng Ngoài



Trang 21: Các tỉnh ở Đàng Ngoài
Trang 22: Cây cỏ, hương liệu,..v.v.…



Trang 23: Các loại hoa quả. Chanh, quít, cam…
Trang 24: Bưởi, lê, nhãn, cây ngô đồng, cây sơn ta…



Trang 25: Câu dâu tắm. Lúa gạo. Động vật.
Trang 26: Gà. Dùng lưới bắt vịt trời. Châu chấu.



Trang 27: Bắt châu chấu, ếch và lươn
Trang 28: Mắm tôm, mắm cá (Balachaun). Nước mắm (Nuke-mum). Đậu tương.



Trang 29: Những cách bắt cá của người dân Đàng Ngoài
Trang 30: Chợ. Cung cấp hàng hóa. Các món ăn.



Trang 31: Ngựa và voi. Các thứ thịt. Chó và mèo.
Trang 32: Tác giả tới Kẻ Chợ



Trang 33: Ở Xích đạo nóng hơn ở Chí tuyến
Trang 34: Nguyên nhân làm sông Nin chảy vượt qua Xích đạo



Trang 35: Lũ lụt ở vùng nhiệt đới
Trang 36: Giông và bão



Trang 37: Vụ mùa ở Đàng Ngoài
Trang 38: So sánh với nạn đói ở Malabar và Coromondel



Trang 39: Những người nghèo khổ ở Đàng Ngoài
Trang 40: Chương III: Đời sống dân cư Đàng Ngoài



Trang 41: Phụ nữ nhuộm răng càng đen, càng xinh đẹp
Trang 42: Các trò chơi. Cách ăn mặc của người Đàng Ngoài.



Trang 43: Nhà cửa và đồ gỗ trong nhà
Trang 44: Thôn xóm, cây cối, đê điều, kênh mương



Trang 45: Những khu vườn khô hạn. Kẻ Chợ.
Trang 46: Những cách chống hỏa hoạn



Trang 47: Phố phường ở Kẻ Chợ. Cung điện của vua chúa.
Trang 48: Hoàng cung. Xưởng sản xuất của người Anh.



Trang 49: Cách phòng chống lũ lụt
Trang 50: Kẻ trộm. Các bà vợ và những người đàn bà công cộng.



Trang 51: Cho người nước ngoài thuê phụ nữ
Trang 52: Phong tục an táng người chết



Trang 53: Phong tục tiễn năm cũ, đón năm mới
Trang 54: Gieo quẻ đoán vận may



Trang 55: Các trò giải trí
Trang 56: Tôn giáo và niềm tin



Trang 57: Chùa chiền. Nhà sư.
Trang 58: Lời cầu khấn



Trang 59: Ngôn ngữ và chữ viết
Trang 60: Sự học hành thi cử và nghệ thuật múa rối



Trang 61: Hàng hóa và các cơ sở sản xuất hàng hóa
Trang 62: Thếp sơn, sơn ta, nhựa thông



Trang 63: Khoáng sản. Lâm thổ sản.
Trang 64: Trầm hương, kỳ nam, mật ong, sữa ong chúa, xạ hương…



Trang 65: Thương nghiệp ở Đàng Ngoài
Trang 66: Chương IV: Chính quyền phong kiến cai trị Đàng Ngoài



Trang 67: Chế độ ”kép”: vua Lê- chúa Trịnh
Trang 68: Quyền lực thực sự của Nhà Chúa



Trang 69: Ngựa, voi và súng thần công
Trang 70: Vũ khí và quân đội



Trang 71: Chính sách “nông mạnh binh cường”
Trang 72: Sự luyện tập và thao diễn của quân đội



Trang 73: Đại bác bắn trên mặt đất
Trang 74: Lính bảo vệ biên giới. Thủy quân.



Trang 75: Tàu chở hàng và tàu tuần tiễu
Trang 76: Trang bị trên các thuyền có mái chèo



Trang 77: La bàn và kiếm của binh sĩ
Trang 78: Đôi khi kỷ luật bị lơi lỏng, đối xử thiếu công bằng



Trang 79: Các hình phạt đối với kẻ phạm tội
Trang 80: Chuyển sang phần khác



Bản đồ hàng hải hồi đó. Trên bản đồ có 3 địa danh: Tonquin (xứ Đàng Ngoài), Cocochina (xứ Đàng Trong), Quinam (Quảng Nam)


Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
PhanHong
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Nov 27, 2005
Bài gửi: 2855
Đến từ: Hà Nội

Bài gửigửi: 03.10.2015    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

MỘT CHUYẾN DU HÀNH TỚI XỨ ĐÀNG NGOÀI (Chương I)

Tôi mong chờ một bản dịch thông thoát 4 chương liên quan đến chuyến du hành của Wiulliam Dampier tới Quảng Nam, xứ Đàng Trong, xứ Đàng Ngoài từ tiếng Anh ra tiếng Việt, nhưng trên Internet, tôi chỉ được đọc một bản dịch sơ lược. Vì thế, trong 4 bài viết, tôi xin đăng bản tiếng Anh dưới dạng văn bản, để nếu ai có ý định dịch, thì có thể dễ dàng lấy về để dịch.

---------------------------------------Page 1
Mr Dampier's Voyages.

VOLUME II.

PART I. His Voyage from Achin in Sumatra, to Tonquin, and other places in the East-Indies.


CHAPTER I.

The Connexion of this discourse with the Voyage round the World. The Authors departure from Achin in the Isle of Sumatra with CaptainWeldon. Their Course along the Streights of Malacca. Pulo Nuttee, and other Islands. The River and Kingdom of Jihore. Pulo Oro, and Pulo Timaon: Green Turtle there. Pulo Condore. Sholes of Pracel, River of Cambodia, Coast of Champa, Pulo Canton. Cochinchinese, Pulo Champello, River and City of Quinam. Oyl of Porpusses and Turtle. Shipwrackt men detained usually at Cochinchina

---------------------------------------Page 2
and Pegu. Aguala wood from the Bay of Siam. Bay of Tonquin. Islands of Aynam, and other Islands. Rokbo one mouth of the chief River of Tonquin. Fishers Islands. River of Domea, the other mouth. Its Bar and Entrance. Mountain Elephant. Pearl-Islands. Pilots of Batsha. They go up the River of Domea. Domea and its Gardens, and Dutch there. They leave their Ships at Anchor above it, where the Natives build a Town. They go up to the chief City in the Country Boats. The River, and the Country about it. Leprous Beggars. Hean, a Town of note; Chinese there. The Governor, Shipping and Tide. They arrive at Cachao (Kẻ Chợ), the Metropolis of Tonquin.


The Reader will find upon perusing my Voyage round the World, that I then omitted to speak particularly of the excursions I made to Tonquin, Malacca, Fort St. George, and Bencouli, from Achin in the Isle of Sumatra; together with the description I intended to give of those parts. I do but just mention them there; but shall now proceed to a more distinct account of them.

And to keep to the order of time, the Reader may recollect, that my first departure from Achin was to Tonquin, along with Captain Weldon, about July 1688. as I have said p. 505th of my former Volume. I have there related in a page or two before, to how weak a condition my self and my Companions were brought, through the fatigues of our passage from Nicobar to Achin: yet did not my weakness take me off from contriving some employment or expedition, whereby I might have a comfortable subsistence. Captain Weldon

---------------------------------------Page 3
touched here, to sell the Slaves he had brought with him from Fort St. George; it being in his way to the Streights of Malacca, and so to Tonquin,whither he was bound. This afforded me the opportunity of trying that Voyage, to which he kindly invited me, and to which I was the more incouraged because he had a good Surgeon in his Ship, whose Advice I needed: and my friend Mr. Hall was particularly animated thereby; who had also resolv'd upon this Voyage, and was in a weaker condition than my self. Besides, Captain Weldon promised to buy a Sloop at Tonquin, of which he would make me Commander, to go a trading Voyage from thence to Cochinchina, Champa, Cambodia, or some other of the adjacent Countries: which Trade has been scarce yet been attempted by our Country men, and there were hopes it might turn to a good account; but this project came to nothing.

However, Captain Weldon having finished his business at Achin, I set out thence with him through the Streights of Malacca, and we soon arrived at the Town of Malacca: of which Town and Country, I shall have a better occasion to speak hereafter. Here we found the Caesar of London, commanded by Captain Wright, who came from Bombay, and was bound to China. He stopt here to water and refresh, as is usual for Ships to do do that pass these Streights. By him we were informed that three other English Ships had touched here, and were past on to the Eastward 10 days before. These 3 Ships came from Fort St. George, in company with Captain Weldon: but his business calling him to Achin, they in the mean time prosecuting their Voyage, got the start of us thus much. The Caesar was soon ready to sail again, and went away the next morning after our arrival at Malacca.

---------------------------------------Page 4
Our Captain being a stranger to the Bay of Tonquin, as were all his Ships company, he hired a Dutch Pilot at Malacca; and having finished his business there, we set sail, two days after the Caesar. We were desirous to overtake these four Ships, and therefore crouded all the sail we could make; having a strong westerly wind, accompa∣nied with many hard Gusts and Tornadoes: and the very next day we got sight of them; for they had not yet passed through a narrow passage, called the Streights of Sincapore (Singapore ?). We soon got up with them, and past through together; and sailing about 3 leagues further we anchored near an Island called Pulo Nuttee, belonging to the Kingdom of Jihore.

Here Captain Weldon took in wood and water, and some of the Indian Inhabitants came aboard us in their Canoas, of whom we bought a few Cocoa-nuts, Plantains, and fresh Fish. We staid here not above 24 hours; for the other Ships had filled most of their water at other Islands near this, before we came up with them: for tho Ships do usually take in water at Malacca Town, yet they do as frequently discharge it again at some of these Islands, and take in better.

We sailed the next day, and kept near the Malacca shore; and there passing by the mouth of the River Jihore, we left many other Islands on our Star-board side.

The River of Jihore runs by the City of that name, which is the seat of the little Kingdom of Jihore. This Kingdom lies on the Continent of Malacca, and consists of the extremity or doubling of that Promontory. It abounds with Pepper, and other good Commodities.

They are a Mahometan people, very warlike, and desirous of trade. They delight much in Shipping and going to Sea, all the neighbouring

---------------------------------------Page 5
Islands in a manner being Colonies of this Kingdom, and under its Government. They coast about in their own Shipping to several parts of Sumatra, Java, &c. their Vessels are but small, yet very serviceable; and the Dutch buy up a great many of them at a small price, and make good trading Sloops of them. But they first fit them up after their own fashion, and put a Rudder to them, which the Jihorians don't use, tho they are very good Sea-men in their way; but they make their Vessels sharp at each end, tho but one end is used as the Head: and instead of a Rudder, they have on each side the Stern a thing like a very broad Oar, one of which they let down into the water at pleasure, as there is occasion to steer the Ship either to the one side or the other, always letting down that which is to the Leeward. They have Proes of a particular neatness and curiosity.

We call them Half-moon Proes, for they turn up so much at each end from the water, that they much resemble a Half moon, with the Horns upwards. They are kept very clean, sail well, and are much used by them in their Wars. The people of Jihore have formerly endeavoured to get a Commerce with our Nation. For what reason that trade is neglected by us I know not. The Dutch trade very much there; and have lately endeavoured to bring the King, who is very young, to their bow.

At the farther end of the Streights of Malacca, among many other Islands, we sail'd by those of Pulo Oro, and Pulo Timaon: which last is a place often touch'd at for wood, water, and other refreshments, tho we past it by. Among other things, there are great plenty of excellent Green Turtle among these Islands.

Being at length got clear of all the Islands into the wide Ocean, we steered away still together

---------------------------------------Page 6
till we came in sight of Pulo Condore: when having all brought to, and spoke with each other, we parted for our several Voyages. The Caesar and two others, that were bound to China, steered away to the Eastward, keeping to the South of Pulo Condore; it being their best course, thereby to avoid the large sholes of Pracel. We and the Saphire of Fort St: George, commanded by Captain Lacy, steered more Northerly; and leaving Pulo Condore on our Starboard, we hall'd in for the Continent, and fell in with it near the River of Cambodia. But leaving this also on our Starboard side, we coasted along to the Eastward, keeping near the Champa shore; and coming to the point of Land that bounds the S. W. part of the Bay of Tonquin, we doubled it, and coasting to the North, leaving Champa still on our Larboard side, and the dangerous shoals of Pracel about 12 or 14 leagues off on our Starboard side, we kept along fair by the shore, just without Pulo Canton.

This Island lies in about 13 d. North. It is much frequented by the Cochinchinese, whose Country begins hereabouts, bordering on the Kingdom ofChampa. They are most Fishermen that come hither, and their chief business is to make Oyl of Porpusses: for these Fish are found in great plenty here at some seasons of the year, and then the Cochinchinese resort hither to take them. The people that we found on Pulo Condore, mentioned in the 14th Chapter of my Voyage round the World, page 395, were of these Cochinchinese. The Turtle also which they catch is chiefly in order to make Oyl of their fat: and there is great store of Turtle on all this Coast.

We coasted yet farther on this shore, till we came to the Islands of Champello. These may seem to have some affinity to Champa, by the sound of the word, which one would take to be

---------------------------------------Page 7
a Portuguese diminutive of Champa; yet they lye on the Cochinchina Coast, and belong to it, tho uninhabited. They are 4 or 5 in number, and lye 4 or 5 leagues from the shore. They are called Champello de la Mar, to distinguish them from others lying farther down in the Bay of Tonquin, called Champello de Terra. These last lye in about 16 d. 45 m. North, but the Islands of Champello de la Mar lye in about 13 d. 45 m. N.

Over against these last Islands, on the Main, there is a large navigable River empties itself into the Sea. The City of Quinam stands on the banks of this River, and is said to be the principal City of the Kingdom of Cochinchina. As to its distance from the Sea, its bigness, strength, riches, &c. I am yet in the dark: only I have been in∣form'd, that if a Ship is cast away on this Kingdom, the Seamen that escape drowning and get ashore become Slaves to the King. Captain John Tiler was thus served, and despaired of ever getting his freedom; but after a considerable stay there he was taken notice of by the King; and upon promise of returning thither again to trade there, he was sent away. I sailed in a Vessel of his after this: but I never found him inclined to Trade thither any more. However, notwithstanding this their severity to Shipwrackt people, I have been informed by Captain Tiler and others, that they have a desire to Trade, tho' they are yet de∣stitute of the means to attain it. This desire of Trade, they seem to have taken up from some Chinese fugitives, who fled from the Tartars, when they conquered their Country: and being kindly received by these Cochinchinese, and having among them many Artificers, they instructed their kind protectors in many useful Arts, of which they were wholly ignorant before. 'Tis probable this their custom of seizing Shipwrackt Seamen may soon vanish by the coming in of Trade, which is already

---------------------------------------Page 8
advancing among them; for the Merchants of China do now drive some small traffick among these people, and fetch thence some small quantities of Pepper, Lignum Aloes, and Aguala Wood, which is much esteemed for its rare scent, and is very valuable in other places of India. They also fetch Betle from hence, it growing here in great plenty. I have had no account of any Shipping the Cochinchinese have of their own, but I have met with them in their open Boats of 4, 5, or 6 Tun; imploying themselves chiefly in getting Pitch and Tar from Pulo Condore, in fishing about the Coast and Island to get Oyl, and in fetching Aguala Wood from the Bay of Siam; which, whether it grows there or no, I can't tell, but I have heard that 'tis only drift wood cast ashore by the Sea.

The seizing Shipwrackt-men has been also a custom at Pegu, but whether still continued I know not. They lookt on such as men preserved by God, purposely for them to feed and maintain; and therefore the King ordered them to be maintained by his Subjects; neither was any work required of them, but they had liberty to beg. By this means they got food and rayment from the Inhabitauts, who were zealously chari∣table to them.

But to proceed; we kept a little without all the Islands, and coasting 5 or 6 leagues further, we stood right over towards the N. E. Cod of the Bay of Tonquin. The Bay of Tonquin has its entrance between the S. E. point of Champa on the West side, which lies in the lat. of about 12 d. North, and the Island of Aynam near the S. W. part of China, on the East side. The Island of Aynam is in about 19 d. North. It is a pretty consi∣derable Island, well peopled with Chinese Inhabitants. They have Ships of their own, and drive

---------------------------------------Page 9
a great trade by Sea. I have seen many of their Ships, some of 100 Tun, with Outlagers on both sides, and others like ordinary Jonks, without Outlagers: but am wholly ignorant of their Trade, any farther than what I have mentioned of their having Pearl Oysters there, in the 7th Chapter of my Voyage round the World, page 174.

Near the Cod of the Bay of Tonquin there are abundance of small Islands, of which I shall speak more hereafter. The mouth of the Bay seems to be barr'd up with the great shole of Pracel, which lies stretched at length before it, yet leaving two wide Channels, one at each end; so that Ships may pass in or out either way. And therefore even the Ships that are bound from the Streights of Malacca or Siam to China, may as well pass to and fro within the shole at without.

The Bay of Tonquin is about 30 leagues wide in the broadest place. There is good sounding and anchoring all over it: and in the middle, where it is deepest, there is about 46 fathom water: There you have black Oaz, and dark Peppery Sand: but on the West side there is reddish Oazy Sand. Beside the other Islands before-mentioned, there are others of less note on the Cochinchina Coast; but none of them all above 4 or 5 miles from the shore.

In the bottom of the Bay also, there are some small Islands, close by the Tonquin shore: 2 of these are of especial note, not for their bigness, but for Sea-marks for the 2 principal Rivers, or mouth rather of the chief River of Tonquin. One of these Rivers or Mouths, is call'd Rokko. It discharges it self into the Sea near the N. W. corner of the Bay: and the mouth of it is in about 20 d. 6m. N. This River or branch I was not at: but have been informed, that it has not above 12 foot water at the entrance; but that its bottom

---------------------------------------Page 10
is soft Oaz, and therefore very convenient for small Vessels, and it is the way that all the Chinese and Siamers do use. About a League to the Westward of this Rivers mouth, there is a small pretty high Island called Fishers Island. It lyeth about 2 mile from the shore, and it hath good anchoring about it in 17 or 18 foot water: and therefore it is not only a Sea-mark for the River, but a secure place to ride in, and very convenient for Ships to anchor at, to sheiter themselves when they come hither, especially if they have not a present opportunity to enter the River; either because of coming too late in the year, or being hindered by bad weather.

The other River or Mouth, was that by which we entered; and 'tis larger and deeper than the former. I know not its particular name; but for distinction I shall call it the River of Domea; be cause the first Town of note, that I saw on its bank, was so called. The mouth of this River is in lat 20 d. 45 m. It disembogues 20 leagues to the N. E. of Rokbo. There are many dangerous Sands and Shoals, between these 2 Rivers, which stretch into the Sea 2 leagues or more: and all the Coast, even from the Cochinchina shore on the West, to China on the East, admits of Shoals and Sands, which yet in some places lie stretched farther off from the shore than in others.

This River of Domea is that by which most European Ships enter, for the sake of its depth: yet here is a Bar of near 2 mile broad, and the Channel is about half a mile broad, having Sands on each side. The depth of the River is various at different times and seasons, by the relation of the Pilots who are best acquainted here: for at some times of the year here is not above 15 or 16 foot water on a springtide, and at other times here are 26 or 27 foot. The highest tides are said to be in the month of November,

---------------------------------------Page 11
December, and January, when the Northerly Monsoons blow; and the lowest in May, June, and July, when the Southerly Monsoons blow: but to be particular in them is beyond my experience.

The Channel of the Bar is hard Sand, which makes it the more dangerous: and the Tides whirling among the Sands, set divers ways in a Tides time; which makes it the more dangerous still. Therefore Ships that come hither, commonly wait for a Pilot to direct them, and if they arrive when it is Nepe-tide, they must stay for a Spring before a Pilot will come off to take charge of them. The mark of this River is a great high ridgy Mountain in the Country, call'd theElephant. This must be brought to bear N. W. by N.: then steering towards the shore, the water runs shallower, till you come into 6 fathom, and then you will be 2 or 3 miles from the foot or entrance of the Bar, and about the same distance from a small Island called Pearl Island; which will then bear nearest N. N. E. Having these marks and depth, you may anchor, and wait for a Pilot.

The Pilots for this River are Fishermen, who live at a Village call'd Batsha, at the mouth of the River; so seated, that they can see all Ships that wait for a Pilot, and hear the Guns too, that are often fired as signals by Europeans, to give notice of their arrival.

It was in the road before the Bar, in sight of the Elephant Land, that we found the Rainbow of London, Captain Pool Commander, riding and waiting for a Pilot, when we and Captain Lacy arrived. Captain Pool came directly from England, and passing through the Streights of Sundy, touched at Batavia.

He had lain here 2 or 3 days before we arrived: but the Spring-tides coming on, the Pilots came

---------------------------------------Page 12
aboard, and we all 3 in company passed in over the Bar, and entring about half flood, we had 14 foot and a half water on the Bar. Being got over the Bar we found it deeper, and the bottom soft Oaz. The River at its mouth is above a mile wide, but grows narrower as you run farther up. We had a moderate Sea-breeze, and having a good tide of flood, made the best of it to reach to our anchoring place.

Having run about 5 or 6 leagues up the River, we past by a Village called Domea. This is a handsome Village: and 'twas the first of note that we saw standing on the banks. 'Tis seated on the Starboard side going up, and so nigh the River, that the tide sometimes washes the walls of the Houses: for the tide rises and falls here 9 or 10 foot. This Village consists of about 100 Houses. The Dutch Ships that trade here do always lye in the River before this Town; and the Dutch Seamen, by their annual returns hither from Batavia, are very intimate with the Natives, and as free here as at their own homes: for the Tonquinese in general are a very sociable people, especially the traders and poorer sort: but of this more in its proper place. The Dutch have instructed the Na∣tives in the art of Gardening: by which means they have abundance of Herbage for Sallading; which among other things is a great refreshment to the Dutch Sea-men, when they arrive here.

Tho the Dutch who come to trade in this Kingdom, go no higher with their Ships than this Domea, yet the English usually go about 3 mile farther up, and there lye at anchor during their stay in this Country. We did so at this time, and passing by Domea came to an anchor at that distance. The tide is not so strong here as at Domea; but we found not one house near it: yet our Ships had not lain there many days before the Natives came from

---------------------------------------Page 13
all the Country about, and fell a building them Houses after their fashion; so that in a months time there was a little Town built near our anchoring place. This is no unusual thing in other parts of India, especially where Ships lye long at a place, the poorer sort of Natives taking this opportunity to truck and barter; and by some little offices, or begging, but especially by bringing Women to let to hire, they get what they can of the Seamen.

This place where our Ships rode at anchor was not above 20 miles from the Sea: but the Trade of the Kingdom is driven at Cachao, the principal City; where for that reason the English and Dutch East India Companies have each of them their Factors constantly residing. The City was farther up the River, about 80 miles from our Anchoring place; and our Captains got themselves in a readiness to go up thither; it being usual to send up the goods in the Country Boats, which are large and commodious enough; and the hire is pretty reasonable both for the Vessels, and the Men who manage them. They are Tonquinese, and use both Oars and Sails. Our Factory at Cachao had news of our arrival before we came to an anchor, and immediately the chief of the Factory, with some of the King of Tonquin's Officers, came down to us, by that time we had lain there about 4 or 5 days. The Tonquinese Officers came to take an account of the Ships and lading, and our Captains received them with great civility, firing of Guns, feasting for 2 or 3 days, and presents also at their return back to Cachao.

Soon after their departure, the chief of the Factory return'd thither again, and with him went our three Captains, and some others, among whom I got leave to go also. Captain Weldon had recommended me to the chief of the Factory, while he was aboard us: and my going up now to the

---------------------------------------Page 14
City, was in order to have his assistance in the Voyage to Cochinchina, Champa, or Cambodia, which Captain Weldon had contrived for me; nor was it his fault that it came to nothing.

We went from our Ships in the Country Boats we had hired, with the tide of flood, and anchored in the ebb: for the tide runs strong for 30 or 40 miles, beyond the place where we left our Ships. Our men contented themselves with looking after their goods (the Tonquinese being very light finger'd) and left the management of the Boats entirely to the Boats crew. Their Boats have but one Mast; and when the wind is against them they take it down, and ply their Oars. As we advanced thus up the River, sometimes row∣ing sometimes sailing, we had a delightful prospect over a large level fruitful Country. It was generally either Pasture or Rice-fields; and void of Trees, except only about the Villages, which stood thick, and appeared mighty pleasant at a distance. There are many of these Villages stand close to the banks of the Rivers, incom∣passed with Trees on the back side only, but open to the River.

When we came near any of these Villages, we were commonly encountered with Beggars, who came off to us, in little Boats made of twigs, and plaistered over both inside and outside with Clay, but very leaky. These were a poor Leprous peo∣ple, who for that reason are compell'd by the rest to live by themselves, and are permitted to beg publickly. As soon as they spied us they set up a loud doleful cry, and as we past by them we threw them out some Rice, which they received with great appearance of joy.

In about 4 days time we get to Hean, a Town on the East side of the River; which is here entire: for a little before we came to Hean, we met

---------------------------------------Page 15
the main stream where it parts into the Channels, that of Domea, which we came up, and the other of Rokbo: making so a large and triangular Island between them and the Sea; the mouths of those Channels being, as I have said, 20 leagues asunder.

Hean is about 60 miles from the place where we left our Ships, and about 80 from the Sea that way: but along the River or Channel Rokbo, where the Land trends more to the Southward, it seems to be farther distant from the Sea. 'Tis a considerable Town, of about 2000 Houses: but the Inhabitants are most poor people and Souldiers, who keep a Garrison there; tho it has neither Walls, Fort, nor great Guns.

Here is one street belonging to the Chinese Merchants. For some years ago a great many lived at Cachao; till they grew so numerous, that the Natives themselves were even swallowed up by them. The King taking notice of it, ordered them to remove from thence, allowing them to live any where but in the City. But the major part of them presently forsook the Country, as not finding it convenient for them to live any where but at Cachao; because that is the only place of Trade in the Country, and Trade is the Life of a Chinese. However some of them were content to settle at Hean, where they have remained ever since. And these Merchants, notwithstanding the prohibition, go often to Cachao, to buy and sell goods; but are not suffer'd to make it their constant residence. There were two of these China Merchants who traded yearly to Japan, with raw and wrought Silks, bringing back Money, chiefly. These all of them wore long Hair braided behind, as their own Country fashion was before the Tartarian Conquest. The French too have their Factory here, not being allowed to fix at Cachao, and their Bishops

--------------------------------------Page 16
Palace is the fairest building in Hean: but of this I shall have occasion to speak more hereafter.

The Governor of the adjacent Province lives here. He is one of the principal Mandarins of the Nation, and he has always a great many Soul∣diers in the Town, and inferiour Officers, whom he employs at his pleasure on any occasion. Besides, here are also some of the Kings River Frigots, which I shall hereafter describe, ready to be sent on any expedition: and tho no Europeans come up so far as this with their Ships, (that I could learn) yet the Siamites and Chinese bring their Ships up the River Rokbo, quite to Hean, and lie at anchor before it: and we found there several Chinese Jonks. They ride afloat in the middle of the River; for the water does not rise and fall much at this place: Neither is the flood discerned by the turning of the stream; for that always runs down, tho not so swift near full Sea as at other times: for the tide pressing against the stream, tho faintly so far up the River, has not power to turn it, but only slackens its course, and makes the water rise a little.

The Governor or his Deputy gives his Chop or Pass to all Vessels that go up or down; not so much as a Boat being suffered to proceed without it. For which reason we also made a stop: yet we stayed here but a little while; and therefore I did not now go ashore; but had a while after this a better opportunity of seeing Hean.

From Hean we went up to Cachao in our Boats, being about 2 days more on our Voyage, for we had no tide to help us. We landed at the English Factory, and I stayed there 7 or 8 days, before I went down to our Ships again in one of the Country Boats. We had good weather coming up: but it rain'd all the time of this my first stay at Cachao; and we had much wet weather after this.

--------------------------------------Page 17
But having got thus far I shall now proceed to give some general account of this Coun∣try; from my own observations, and the ex∣perience of Merchants and others worthy of credit, who have had their Residence there, and some of them a great may years.

(Còn tiếp)



Được sửa chữa bởi PhanHong ngày 03.10.2015, sửa lần 3
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
Trình bày bài viết theo thời gian:   
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK Thời gian được tính theo giờ [GMT+7giờ]
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5  Trang kế
Trang 4 trong tổng số 5 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn


Trang chính  | Diễn đàn  | Gửi bài viết  | Hiệp Hội Doanh Nghiệp  | Hội Hữu Nghị  |
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Copy Right© VNKATONÁK
Design by VietCom™ SC, 9/37 Tạ Quang Bửu, Hanoi.
MB: +84983019375, E-mail: sonhai937@gmail.com
Using PHP-Nuke and phpBB engine code
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Best with Mozilla's Firefox Web Browser