vnkatonakPetofi Laktanya, Budapest 112 PF 90K
VNKATONÁK FORUMS :: Xem chủ đề - Chí Phèo
 Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Nhóm làm việcNhóm làm việc   Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắn riêngTin nhắn riêng   Đăng nhậpĐăng nhập 

Chí Phèo
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Trang kế
 
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK
Xem chủ đề trước :: Xem chủ đề kế  
Tác giả Thông điệp
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 22.09.2006    Tiêu đề: ? Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 27.09.2006    Tiêu đề: Hagymaleves Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Cũng may thị Nở vào . Nếu thị không vào, cứ để hắn vẩn vơ suy nghĩ mãi, thì đến khóc được mất. Thị vào cắp một cái rổ, trong có một nồi gì đậy vung. đó là một nồi cháo hành còn nóng nguyên. Là vì lúc còn đêm, thị trằn trọc một lát, thị bỗng nhiên nghĩ rằng: cái thằng liều lĩnh ấy kể ra thì đáng thương, còn gì đáng thương bằng đau ốm mà năm còng queo một mình. Giá thử đêm qua không có thị thì hắn chết. Thị kiêu ngạo vì đã cứu sống một người . Thị thấy như yêu hắn: đó là một cái lòng yêu của một người làm ơn. Nhưng cũng có cả lòng yêu của một người chịu ơn. Một người như thị Nở càng không quên được. Cho nên thị nghĩ: mình bỏ hắn lúc này thì cũng bạc. Dẫu sao cũng đã ăn nằm với nhau ! Ăn năm với nhau như "vợ chồng". Tiếng "vợ chồng", thấy ngường ngượng mà thinh thích. đó vẫn là điều mong muốn âm thầm của con người khốn nạn ấy chăng ! Hay sự khoái lạc của xác thịt đã làm nổi dậy những tính tình mà thị chưa bao giờ biết ?
Chỉ biết rằng thị muốn gặp Chí Phèo, gặp hắn mà nhắc lại chuyện đêm qua thì chắc buồn cười lắm. Gớm ! Sao lại có thứ người đâu mà lì quá thế ! Người ta ngồi đấy mà dám xán lăn ngay vào, nó chả ngang ngược mà người ta kêu bé, nó lại làm to hơn. Mà kể thì cũng ngù ngờ . Cái thằng trời đánh không chết ấy, nó còn sợ ai mà hòng kêu . Nhưng mà đáng kiếp. Thổ trận ấy thật là phải biết. Cứ gọi hôm nay nhọc đừ . Phải cho hắn ăn tí gì mới được. đang ốm thế thì chỉ ăn cháo hành. Ra được mồ hôi thì là nhẹ nhõm người ngay đó mà ... Thế là vừa sáng thì đã chạy đi tìm gạo . Hành thì nhà thị may lại còn. Thị nấu bỏ vào cái rổ, mang ra cho Chí Phèo .


Biztosan elbőgné magát Chi Phéo, ha továbbra is egyedül maradna - de megérkezik Thi No, és akaratlanul is elűzi a férfi körül settenkedő komor gondolatokat. Még forró a hagymaleves, amit a fazékban hozott - épp most emeli ki a kosár fenekéről. Éjszaka - ahogy forgolódott az ágyában - hírtelen szánalmat érzett e vakmerő fickó iránt, aki most magára maradt, hogy megküzdjön a betegséggel. Ha ő nem lett volna, talán meg is halt volna ott a folyó parton. Hízelgett Thi No hiúságának, hogy megmentett egy embert. Az volt az érzése, hogy úgy szereti Chi Phéót, ahogyan a jótevő szereti a pártfogóltját; de azt is érezte, hogy tartozik valamivel ennek a férfinak. És egy olyan asszony, mint ő, hogyan is feledkezhetne meg erről? Bizony hálátlan lett volna, ha otthagyja Chi Phéót. Ezután úgy viselkedtek, mintha házasok lennének. S bár a házastárs szó elegendő volt ahhoz, hogy zavarában elpiruljon Thi No - mégis örült neki. Ez lett volna hát az a vágyakozás, amit egész eddigi életében a lelke mélyén dédelgetett? Ez lett volna az az öröm, ami fölébresztette érzékeit, és ismeretlen érzelmekbe sodorta?
Thi No csupán egyet tudott: égett a vágytól, hogy újra lássa Chi Phéót. Milyen mulatságos emlékeztetni őt az éjszakai kalandra! Hogyan is élhetnének ezentúl olyan közönyösen, mint a többi ember? Hm... ott ültek, és Chi Phéo odáig merészkedett, hogy egészen hozzásimult. Tényleg, milyen erőszakos volt! Szinte durva! És amikor ő tiltakozni akart, Chi Phéo ordibálni kezdett. Mindent összevetve: Thi No tiszta bolond volt. Mire lett volna jó, ha szembeszegül ezzel a bikkfafejűvel; hogy csöndesítette volna le a tajtékzását? De azért jót tett Chi Phéónak. Sokat hányt. Teljesen elcsigázhatta ez az éjszaka. Kellett hát, hogy valamit adjon neki enni. Ez a hagymaleves, ez majd kikúrálja! Majd ha jól kiizzadja magát, meg lehet látni, kutya baja sem lesz, mintha kicserélnék!... Ezért szaladt el már hajnalban Thi No, hogy kölcsönkérjen egy kevés rizst. Szerencsére még volt otthon hagymája. És most itt van, elhozta a levest Chi Phéónak.


Thằng này rất ngạc nhiên. Hết ngạc nhiên thì hắn thấy mắt mình ươn ướt. Bởi vì lần này là lần thứ nhất hắn được một người đàn bà cho . Xưa nay, nào hắn có thấy ai tự nhiên cho cái gì . Hắn vẫn phải doạ nạt hay là giật cướp. Hắn phải làm gì cho người ta sợ . Hắn nhìn bát cháo bốc khói mà bâng khuâng. Thị Nở thì chỉ nhìn trộm hắn, rồi lại toe toét cười . Trông thị thế mà có duyên. Tình yêu làm cho có duyên. Hắn thấy vừa vui vừa buồn. Và một cái gì nữa, giống như ăn năn. Cũng có thể như thế lắm. Người ta hay hối hận về tội ác khi không đủ sức mà ác nữa . Thị Nở giục hắn ăn nóng. Hắn cầm lấy bát cháo đưa lên mồm. Trời ơi cháo mới thơm làm sao! Chỉ khói xông vào mũi cũng đủ làm người nhẹ nhõm. Hắn húp một húp và nhận ra rằng: những người suốt đời không ăn cháo hành không biết rằng cháo ăn rất ngon. Nhưng tại sao lại mãi đến bây giờ hắn mới nếm vị mùi cháo .

Hắn tự hỏi rồi lại tự trả lời: vì có ai nấu cháo cho ăn đâu ? Mà còn ai nấu cho mà ăn nữa! Đời hắn chưa bao giờ được săn sóc bởi một tay "đàn bà". Hắn nhớ đến "bà ta", cái con quỷ cái hay bắt hắn bóp chân mà lại bóp lên trên, trên nữa, nó chỉ nghĩ đến sao cho thỏa nó chứ có yêu hắn đâu . Hồi ấy hắn hai mươi . Hai mươi tuổi, người ta không là đá, nhưng cũng không toàn là xác thịt. Người ta không thích cái gì người ta khinh. Vả lại bị một con đàn bà gọi đến nhà mà bóp chân! Hắn thấy nhục hơn là thích, huống hồi lại sợ . Quả thật, từ khi biết rằng con vợ chủ sai hắn làm một việc không chính đáng, hắn vừa làm vừa run. Không làm thì không được: mọi việc trong nhà, quyền đàn bà . Chứ hắn, hắn có lòng nào đâu . Đến nỗi người đàn bà phát cáu . Bà thấy xa xôi không được, phải làm đến nơi . Bà bảo hắn rằng: "Mày thực thà quá! Con trai gì hai mươi tuổi mà đã như ông già". Hắn vẫn giả vờ không hiểu . Bà lẳng lơ bảo: "Chả nhẽ tao gọi mày vào chỉ để bóp chân thế này thôi ư ?..." và thấy hắn giùng giằng bà mắng xơi xơi vào mặt. Hắn chỉ thấy nhục, chứ yêu đương gì .
Không, hắn chưa được một người đàn bà nào yêu cả . Vì thế mà bát cháo hành của thị Nở làm hắn suy nghĩ nhiều . Hắn có thể tìm bạn được, sao lại chỉ gây kẻ thù ?


Chi Phéo legelébb is végtelenül megdöbbent. S amikor túltette magát a meglepettségen, könnyek futottak a szemébe : hiszen ez az első alkalom az életében, hogy neki valamit ad egy asszony! Az még soha sem fordult elő vele, hogy bármivel is megkínálják, csak úgy. Mindent, amit valaha kapott, fenyegetve, erőnek erejével vagy brutalitással kellett kikényszerítenie. Chi Phéo sokáig meredt elrévedve a csészében gőzölgő hagymalevesbe. Thi No a szeme sarkából figyeli őt, és végül elmosolyodik, hogy kivillan az összes foga. Chi Phéo ránéz, és kedvesnek találja. Mennyire igaz, hogy a szerelem mindenkit megszépít!
Ami Chi Phéót illeti: úgy érzi, egyszerre örül és szomorkodik - de mintha valami bűnbánat félét is érezne. És ki tudhatja, hogy ez valóban nem bűnbánat-e? Könnyen megbánja az ember a vétkeit, ha olyan lelkiállapotban van, hogy nem akarja újra elkövetni őket.
Thi No sürgeti a férfit, hogy egyen, mielőtt még kihűlne az étel. Chi Phéo fogja a csészét, és a szájához emeli. Hű! Milyen fenséges az illata ennek a levesnek! Elegendő csupán beszippantani a páráját - már attól jobban érzi magát az ember! Chi Phéo szürcsől egy kortynyit, s rögvest az jut eszébe, hogy mindazok, akik soha eddig az életükben nem kóstolták meg a hagymalevest, elképzelni sem tudják, mit veszítettek. De vajon neki is miért kellett a mai napig várnia, hogy megtudhassa?

Magától adódik a válasz: senkije sem volt, hogy ilyen levest készítsen neki. Így bizony! Amióta a világon van, vele még egyetlen asszony sem törődött soha. Visszaemlékezik Chi Phéo a Méltóságos Bölcs hatmadik feleségére, arra a sátánfattyra, aki azt követelte tőle, hogy maszírozza a lábát, de "följebb, egyre följebb" - mindig csak a saját gyönyöréért, s ebben ő egy szemernyit sem lelhette kedvét. Ez akkor történt, amikor Chi Phéo húszéves volt, abban a korban, amikor - s ez kétségbevonhatatlan - egyetlen férfi sincs kőből, ahogyan csupán húsból sem. Az emberek nem szeretik azt, amit megvetnek. Hogy állandóan magához rendeljen például egy asszony megmaszíroztatni a lábait! Sokkal több ebben a szégyen, mint a gyönyőr! Kivált, ha még fél is az ember.
És valóban: attól a naptól kezdve, hogy rádöbbent - úrnője olyan "munkára" hívatja magához, ami szégyenteljes és bevallhatatlan -, reszketve engedelmeskedett. És ráadásul lehetetlenség volt megtagadnia a parancsot: mivel ebben a házban minden ettől az asszonytól függött. És amikor már egyre kevésbé "dolgozott" szívvel-lélekkel Chi Phéo, a madame kíméletlenül rászólt : "Hogy mekkora barom vagy te! Már húszévesen olyan vagy, mint egy vénember!" Chi Phéo igyekezett úgy tenni, mintha nem értette volna meg az asszonyt. "Azt hiszed, hogy csak a lábamat maszíroztatni hívtalak ide?"... És amikor látta az asszony, hogy Chi Phéo még mindíg tétovázik, megvetően az arcába köpött. Mekkora szégyen volt ez! Hogyan is szerethette volna hát ezt az asszonyt?
Nem, valóban, őt eddig nem szerette egyetlen nő sem. S ez a hagymaleves is, amit most Thi No hozott, ez is csak ezt juttatja az eszébe. (Miért is leszünk mindig ellenségekké, amikor barátokká is lehetünk?)
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 09.10.2006    Tiêu đề: Tình yêu Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Bát cháo húp xong rồi, thị Nở đỡ lấy bát cháo và múc thêm bát nữạ Hắn thấy mình đẫm bao nhiêu mồ hôi . Mồ hôi chảy ra trên đầu, trên mặt, những giọt to như giọt nước. Hắn đưa tay áo quệt ngang một cái, quệt mũi, cười rồi lại ăn. Hắn càng ăn, mồ hôi lại càng nhiều . Thị Nở nhìn hắn, lắc đầu thương hại . Hắn thấy lòng thành trẻ con. Hắn muốn làm nũng với thị như với mẹ . Ôi sao mà hắn hiền, ai dám bảo đó là thằng Chí Phèo vẫn đập đầu, rạch mặt mà đâm chém người ? Đó là cái bản tính của hắn, ngày thường bị lấp đi . Hay trận ốm thay đổi hẳn về sinh lý, cũng thay đổi cả tâm lý nữa . Những người yếu đuối vẫn hay hiền lành. Muốn ác, phải là kẻ mạnh. Hắn đâu còn mạnh nữa . Và có lúc hắn ngẫm mình mà lo . Xưa nay hắn chỉ sống bằng giật cướp và dọa nạt. Nếu không còn sức mà giật cướp, dọa nạt nữa thì sao ? Đã đành, hắn chỉ mạnh vì liều . Nhưng hắn mơ hồ thấy rằng sẽ có một lúc mà người ta không thể liều được nữa . Bấy giờ mới nguy! Trời ơi! Hắn thèm lương thiện, hắn muốn làm hòa với mọi người biết bao! Thị Nở sẽ mở đường cho hắn. Thị có thể sống yên ổn với hắn thì sao người khác lại không thể được. Họ sẽ lại nhận hắn vào cái xã hội bằng phẳng, thân thiện của những người lương thiện... Hắn băn khoăn nhìn thị Nở, như thăm dò . Thị vẫn im lặng, cười tin cẩn, hắn thấy tự nhiên nhẹ người . Hắn bảo thị:
-- Giá cứ thế này mãi thì thích nhỉ ?
Thị không đáp, nhưng cái mũi đỏ của thị như càng bạnh ra . Hắn thấy thế cũng không có gì là xấu . Bằng một cái giọng nói và một vẻ mặt rất phong tình theo ý hắn, hắn bảo thị:
-- Hay là mình sang đây ở với tớ một nhà cho vui .
Thị lườm hắn. Một người thật xấu khi yêu cũng lườm. Hắn thích chí khanh khách cười . Lúc tỉnh táo, hắn cười nghe thật hiền. Thị Nở lấy làm bằng lòng lắm. Bấy giờ thì mấy bát cháo ý chừng đã ngấm. Hắn thấy lòng rất vui . Hắn bẹo thị Nở một cái làm thị giẫy nẩy người lên. Và hắn cười, hắn lại bảo:
-- Đằng ấy còn nhớ gì hôm qua không ?
Thị phát khẽ hắn một cái, làm cái vẻ không ưa đùa . Sao mà e lệ thế . Xấu mà e lệ thì cũng đáng yêu. Hắn cười ngất, và muốn làm thị thẹn thùng hơn nữa, hắn véo thị một cái thật đau vào đùi. Lần này thì không những thị nẩy người. Thị kêu lên choe choé. Thị nắm cổ hắn mà giúi xuống. Chúng tỏ tình với nhau, không cần đến những cái hôn. Ai lại hôn, khi có những cái môi nức nẻ như bờ ruộng vào kỳ đại hạn và cái mặt rạch ngang dọc như mặt thớt. Vả lại, có những cách âu yếm bình dân hơn, chúng cấu véo hoặc phát nhau ... thiết thực biết mấy ...


A csésze kiürült, Thi No elveszi, hogy ismét teli töltse. Chi Phéo verítékezik - kövér csöppekben csordogál az izzadság a homlokán, az arcán. Letörüli, a zubbonya ujjába fújja az orrát, sután elmosolyodik, és újra kezébe fogja a csészét. Thi No ellágyulva nézi, a fejét ingatja. Chi Phéo gyereknek érzi magát, szeretné, hogy Thi No dédelgesse, becézze, mintha az anyja lenne. Milyen szelíd most ez a Chi Phéo! Ki hinné, hogy ez a férfi annyiszor betörte a fejét a falaknak ütközve, összemaratta az arcát, és megkéselte az embereket ? Ez lenne az ő igazi természete, amit elfojtott benne eddig az élet? És lehetséges lenne az, hogy a betegség - megtámadva a testet - megváltoztatja a lelket? A gyönge alkatú emberek általában szelídek. (A gonoszsághoz erő szükséges.) Mivé lett hát Chi Phéo hatalma? Ez idáig rablásból és fenyegetésből élt. S ha többé már nem lesz képes fosztogatni, mi lesz vele? Hiszen az az igazság, hogy az ő ereje az arcátlanságában rejlik. Most azonban mintha rádöbbent volna, hogy eljön egyszer a nap, amikor már nem tud botrányt okozni. És az maga lesz a végveszély! Ó, egek, mennyire lángol Chi Phéóban a vágy, hogy becsületes ember legyen, hogy megbékéljen mindenkivel! Majd Thi No segít neki, mutatja a helyes utat. Hiszen ha Thi No békességben tud vele élni, miért ne tudnának mások is? Majd meg fogják látni, hogy ő is képes lesz arra, hogy ne okozzon több bajt - s akkor befogadják a becsületes emberek békés, szívélyes társaságába... Chi Phéo nyugtalan, fürkészi Thi Nót, de megkönnyebbül, amikor látja, hogy a lány mosolyog.
-- Milyen szép is volna, ha az élet mindig ilyen lenne! - mondja neki.
A lány nem válaszol. De mintha egy csöppet megduzzadt volna, csúnya, vörös orra. Chi Phéo ezt a fintort is bájosnak találja.
-- Eljönnél lakni hozzám? - teszi hozzá olyan hangon, amit gálánsnak vél.
Thi No lesüti a szemét. (Azok az emberek, akik igazán szeretnek - még a legrútabbak is -, mindig lesütött szemmel pislognak.) Chi Phéo elneveti magát. Amikor nem kótyagos a feje, a nevetése kedvesen harsány. Thi Nónak jólesik ezt hallania. A leveses csésze ide-oda adogatása is közelebb hozza őket egymáshoz; ahogyan Chi Phéo visszaadja, eltelve a boldogságtól, belecsíp a lányba, de olyan váratlanul, hogy az fölpattan.
-- Emlékszel-e, hogy mi történt tegnap éjjel? - és nevet.
Thi No meglegyinti a férfit, mintha nem lenne ínyére a tréfálkozás. Tényleg: miért is ez a szemérmesség? Talán azért, mert aki olyan csúf, mint Thi No, azt bájossá varázsolja. Chi Phéo majd belészakad, úgy nevet, s hogy még jobban megijessze a lányt, most nagyobbat csíp a fenekébe. Thi No ekkor már nem elégszik meg az elugrással; sikítozik, megfogja Chi Phéo nyakát, és arra kényszeríti, hogy kétrét görbüljön. Ők így mutatják ki szerelmüket - mintha nem is lenne szükségük az ölelkezésre. Miért is gondolnának arra, hogy csókolózniuk illene. A lány ajkai olyan repedezettek, mint a rizsföldek apró töltései a kánikulában, és Chi Phéo arca összevagdosott, akár egy favágó tuskó felülete. Ők nagyon egyszerűen tudják megmutatni a gyöngeségüket : csípkedik, bökdösik egymást... s ez mennyire őszinte!
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 16.10.2006    Tiêu đề: Trời ơi ! Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Chúng sẽ làm thành một cặp rất xứng đôi . Chúng cũng nhận thấy thế, và nhất định lấy nhau . Như thế năm ngày chẵn, thị ở nhà hắn cả ngày lẫn đêm, trừ những lúc đi kiếm tiền. Hắn không còn kinh rượu nhưng cố uống cho thật ít. Để cho khỏi tốn tiền, nhưng nhất là để tỉnh táo mà yêu nhau . Đàn bà không có men như rượu, nhưng cũng làm người say . Và hắn say thị lắm. Nhưng thị lại là người dở hơi . Đến hôm thứ sáu, thì thị bỗng nhớ rằng thị có một người cô ở đời . Người cô ấy nội ngày nay sẽ về . Thị nghĩ bụng: hãy đừng yêu, để hỏi cô thị đã .

A legösszeillőbb házaspár lennének. Erre a következtetésre jutnak, és elhatározzák, hogy egybekelnek. Thi No ezután öt nap és öt éjszaka marad Chi Phéónál - csupán egy kis pénzt keresni megy el tőle. Ami a férfit illeti - olyan állhatatosan már nem veti meg az alkoholt, mint az első reggelen, de arra törekszik, hogy a lehető legkevesebbet igya. "Gazdasági szempontok miatt is, de főként azért, hogy teljesen szerelmének élhessen. (Az asszonyoknak nincs szüksége szeszes "bájitalokra", hogy megrészegítsék a félrfiakat.) Chi Phéo tökéletesen belebolondult Thi Nóba. A hatodik napon azonban - egészen váratlanul - eszébe jut ennek a gyöngeelméjű lánynak, hogy van egy nagynénje is, aki épp ezen a napon tér vissza. Thi No hát azt mondja magában: föl kellene függeszteni ezt a kalandot addig, amíg ki nem kéri a nagynéni véleményét.

Thấy thị hỏi, bà già kia bật cười . Bà tưởng cháu bà nói đùa . Nhưng chợt nhớ ra rằng cháu bà vốn dở hơi . Bà bỗng trở nên hoảng hốt. Bà nhục cho ông cha nhà bà . Cũng có lẽ bà tủi thân bà . Bà nghĩ đến cái đời dài dằng dặc của bà, không có chồng. Bà thấy chua xót lắm. Bà uất ức, uất ức với ai không biết. Nhưng rồi đổ cái uất ức ngay lên cháu bà ! Người đàn bà đức hạnh thấy cháu bà sao mà đĩ thế ! Thật đốn mạt. Ngoài ba mươi tuổi mà chưa trót đời . Ngoài ba mươi tuổi ... ai lại còn đi lấy chồng. Ai đời lại còn đi lấy chồng ! Ừ ! mà có lấy thì lấy ai chứ ?... Đàn ông đã chết hết cả rồi hay sao, mà lại đâm đầu đi lấy một thằng không cha . Ai lại đi lấy thằng chỉ có mộ t nghề là rạch mặt ra ăn vạ . Trời ơi ! Nhục nhã ơi là nhục nhã ! Hỡi ông cha nhà bà ! Bà gào lên như con mẹ dại . Bà xỉa xói vào mặt cái con cháu gái ba mươi tuổi mà chưa trót đời . Bà bảo phắt nó:
-- Đã nhịn được đến bằng này tuổi thì nhịn hẳn, ai lại đi lấy thằng Chí Phèo !


Amikor meghallotta a nagynéni Thi No kérdését, fölkacagott, mivel azt hitte, hogy ez az egész csupán tréfa. De rögtön eszébe jutott, hogy az unokahúgának nincs ki mind a négy kereke - hát nem is tudna tréfálni -, s akkor kétségbeesett. Röstelkedett a szülék jó emléke előtt. S talán a saját sorsa is elkeserítette. Mindíg szívébe hasított a fájdalom, ha megmásíthatatlan vénlány voltára gondolt. Haragudott - nem is tudta, kire-, és kínjában minden dühét-mérgét Thi Nóra fújta. Ez az erényességre kárhoztatott vénlány szemérmetlennek gyalázta Thi Nót. Micsoda fertő! Micsoda borzalom! Harminc év múlik el a feje fölött, és ilyen csavargáson jár az esze! Hát ki látott már olyat, hogy valaki harmincévesen menjen férjhez? Ugyan ki? Hát mondják meg, ki lehet az a tyúkeszű, aki ebben a korban bekötteti a fejét? És méghozzá milyen férfival!... Hát ahhoz minden férfinak meg kellett volna halnia, hogy egy lány éppen ezt a senkiházi fattyút választhassa! Egy ilyen nyomorult gazember csak arra jó, hogy botrányt csináljon! Vajon kinek lett volna még ennyi sütnivalója, ennyi mersze, hogy behálózza ezt az alakot?! Istenem, mekkora szégyen! Ó, jaj, ti szülék! Az öreglány ordítozott, akár egy tébolyodott, és az ujjával fenyegette az unokahúgát, aki - noha már elmúlott harmincéves - úgy viselkedett, mint egy éretlen sülő lány.
-- Ha eddig kibírtad férfi nélkül, ki fogod bírni még addig, amennyi neked is hátra van az életből. Hogy juthatott az eszedbe ilyen őrült gondolat, hogy fölszedd ezt a Chi Phéót?
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 19.10.2006    Tiêu đề: Chết Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Thị nghe thấy thế mà lộn ruột. Nhưng thị biết cãi bà làm sao . Con người ấy có quyền nói thế, bởi con người ấy năm mươi tuổi rồi còn ai lấy chồng. Thị biết cãi làm sao . Mà không cãi được thì giận dữ nổi lên đùng đùng. Thị tức lắm ! Thị tức lắm ! Thị cần đổ cái tức ấy lên một người . Thị lon ton chạy sang nhà nhân ngãi . Thị thấy hắn đương uống rượu, và vừa uống vừa lầm bầm chửi thị về nhà lâu . Hắn không quen đợi; bởi phải đợi, hắn lại lôi rượu và uống cho đỡ buồn. Uống vào thì phải chửi, quen mồm rồi ! Nhưng chửi thị ? Ồ, thị điên lên mất ! Thị giẫm chân xuống đất, rồi lại nhảy cẫng lên như thượng đồng. Hắn thú vị quá, lắc lư cái đầu cười . Lại còn cười !
Nó nhạo thị, trời ơi ! Thị điên lên mất. Trời ơi là trời ! Thị chống hai tay vào háng, vênh vênh cái mặt, và đớn cái môi vĩ đại lên, trút vào mặt hắn tất cả lời bà cô . Hắn nghĩ ngợi một tí rồi hình như hiểu . Hắn bỗng nhiên ngẩn người . Thoáng một cái, hắn lại như hít hít thấy nồi cháo hành. Hắn cứ ngồi ngẩn mặt, không nói gì . Thị trút xong giận rồi . Cái mũi đỏ của thị dị xuống rồi lại bạnh ra . Thị hả hê lắm. Thị ngoay ngoáy cái mông đít ra về . Hắn sửng sốt, đứng lên gọi lại . Ai mà thèm lại ! Còn muốn lôi thôi gì ? Hắn đuổi theo thị nắm lấy tay . Thị gạt ra, lại giúi thêm cho một cái . Hắn lăn khèo xuống sân. Đã lăn ra thì hắn phải kêu: bao giờ chả thế . Hắn nhặt một hòn gạch vỡ, toan đập đầu . Nhưng hình như hắn chưa thật say . Vì hắn nghĩ đập đầu ở đây chỉ thiệt: đập đầu ở đây để mà nằm ăn vạ ai ? Hắn tự phải đến cái nhà con đĩ Nở kia . Đến để đâm chết cả nhà nó, đâm chết cái con khọm già nhà nó . Nếu không đâm được, lúc ấy hãy đập đầu kêu làng. Muốn đập đầu, phải uống thật say . Không có rượu, lấy gì làm cho máu nó chảy ?
Phải uống thêm chai nữa . Và hắn uống. Nhưng tức quá, càng uống càng tỉnh ra . Tỉnh ra, chao ơi buồn! Hơi rượu không sặc sụa . Hắn cứ thoang thoảng thấy hơi cháo hành. Hắn ôm mặt khóc rưng rức. Rồi lại uống. Hắn ra đi với một con dao ở thắt lưng. Hắn lảm nhảm: "Tao phải đâm chết nó!" Nhưng hắn lại cứ thẳng đường mà đi .


Thi No föl volt háborodva. De mit tudott volna válaszólni? A nagynéni nyugodtan beszélhetett, ő már régen elmúlott ötvenéves. Ilyen korban valóban nem gondol senki a házasságra. És Thi No nem tudta megvédeni magát. Tehetetlen volt, nem tudott visszavágni - De fojtogatta az indulat. És ez az indulat lázadó volt, igenis lázadó! Neki joga volt ahhoz, hogy tartozzon valakihez!
Rohant kedveséhez. Chi Phéo épp iszogatott, és dörmögött a lányra, mert sokáig váratott magára. (A türelem nem volt Chi Phéo legjellemzőbb tulajdonsága.) Ezért aztán, hogy mégis agyonüsse valamivel az időt, nyakon ragadott egy üveget, hogy az italba fojtsa a bánatát. A pálinka gőze szitkokat lökött ki a száján - hiába, a szesz erősebb volt nála. De mi rosszat tett Thi No, hogy ezt a fogadtatást érdemelte? Chi Phéónak még ehhez is joga volt?
A lány úgy érezte, hogy mindjárt megtébolyodik. Mérgében toporzékolt, akár egy fékeveszett boszorkány. És Chi Phéo olyan mulatságosnak találta a jelenetet, hogy nevettében csóválta a fejét. De ez már több volt a kelleténél! Ez a férfi túllépte a vakmerőség határát a gúnyolódással! Thi No nem bírta tovább tűrtőztetni magát. Csípőre tette a kezét, büszkén fölszegte a fejét, kibiggyesztette otromba ajkait, és Chi Phéo szemébe vágta mindazt, amit neki mondott a nagynénje.
A férfi egy pillanatra elgondolkozott - és mindent megértett. Hirtelen megdermedt. Azt képzelte, hogy még ma egyszer beleszippanthat a hagyma leves gőzeibe - de ez csupán villanásnyi igézet volt. Hökkenten várt, amíg Thi No kitombolta magát.
Amikor elhallgatott a lány, csúnya, vörös orrát sértődötten fölvágta. Most már elégedett volt önmagával - sarkon fordult, és csípejét riszálva elsietett. Chi Phéo elképedve állt föl, hogy visszahívja. De nem! Ahhoz túlságosan gőgösek vagyunk mindannyian, hogy visszakozzunk!
De hát végül is mi mást tehetett Chi Phéo? Futnia kellett, hogy utólérje a lányt, és megfogja a kezét. De Thi No olyan durván lökte el, hogy a férfi földre került, muszáj volt ordibálnia - ez nála már ösztönös reflex volt. Fogott egy tégladarabot, hogy megmutassa a szándékát : be fogja törni a saját fejét!
De valóban nem volt-e már valójában teljesen részeg? Annyi józan esze mindenesetre maradt, hogy belássa : semmi értelme annak, hogy a saját házában randalírozzon. Inkább ehhez a ringyó Thi Nóhoz kellene elmennie, hogy megfojtsa azt a vén hárpiát, hogy kiirtsa az egész családot! Vagy ha nem, be kellene törnie a saját koponyáját ezzel a tégla darabbal, azzal összecsődítené az egész falut.
De az ember nem tudja beszakítani a saját koponyáját anélkül, hogy amúgy istenigazában be ne rúgjon elébb. Hogyan is tudna kifolyni az ember vére, ha nem hajthatná az alkohol? Igen, meg kell innia még egy üveggel!
És meg is itta szépen. De ez észbontó : minél többet ivott, annál inkább megvilágosodott az elméje. És minél józanabb volt, annál jobban elszomorodott. A pálinka elvesztette számára az ízét és az illatát. Semmilyen szag nem csiklandozta az orrát - csak pillanatokra az a nagyon távoli hagymaleves. Két kezébe fogta a fejét, és elbőgte magát. Aztán újra nekiállt nyakalni. A teljes részegségig. S akkor elindult - késsel az övében. Útközben ezt morogta : " Meg foglak ölni! Meg foglak ölni!" És nyílegyenesen ment előre.
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
AK_63
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Apr 19, 2006
Bài gửi: 1082

Bài gửigửi: 19.10.2006    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

@hey_miki: "Thị cần đổ cái tức ấy lên một người." = inkább "Kell legyen valaki, akire rázúdíthassa ezt a dührohamot", semmint "Neki joga volt ahhoz, hogy tartozzon valakihez!" :lol: . De az egészet élmény olvasni, hol magyarul, hol vietnamiul. Köszönöm, köszönjük Neked Miki! :lol:
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 19.10.2006    Tiêu đề: A tanú Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

@ AK_63 @
Cám ơn bạn!



Được sửa chữa bởi hey_miki ngày 30.03.2007, sửa lần 3
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 26.10.2006    Tiêu đề: Người lương thiện Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Cái gì đã làm hắn quên rẽ vào nhà thị Nở ? Những thằng điên và những thằng say rượu không bao giờ làm những cái mà lúc đi chúng định làm.
Trời nắng lắm, nên đường vắng. Hắn cứ đi, cứ chửi và dọa giết "nó", và cứ đi . Bây giờ đến ngõ nhà cụ Bá . Hắn xông xông đi vào . Cả nhà đi làm đồng vắng, chỉ có mình cụ Bá đang nằm nghỉ trưa ? Nghe hắn, cụ thấy bực mình quá ! Chính thật thì cụ đã đang bực mình. Bởi cụ thấy đầu hơi nhức. Cụ đang muốn có một bàn tay man mát xoa cái đầu . Cũng có lẽ, cụ chỉ muốn bà Tư đừng đi lâu quá thế, không biết rằng đi đâu ? Sao bà ấy còn trẻ quá! Gần bốn mươi rồi mà trông còn phây phây . Còn phây phây quá đi nữa! Cụ năm nay đã ngoài sáu mươi . Già yếu quá, nghĩ mà chua xót. Già thế thì bà ấy chỉ cũng già cho xong. Bà ấy lại cứ trẻ, cứ phây phây, cứ đẹp như mới ngoài hai mươi tuổi, mà sao đa tình. Nhìn thì thích nhưng mà tưng tức lạ . Khác gì nhai miếng thịt bò lựt xựt khi rụng gần hết răng. Mắt bà, miệng bà có duyên, nhưng trông đĩ lắm. Hơi một tí là cười toe toét, tít cả mắt lại, cái má thì hây hây . Mà thấy ghét những thằng trai trẻ, giá làm con bà không đáng, mà thấy đâu cũng đùa . Chúng đùa nhạt như nước ốc, chỉ được cái thô tục, mà gặp ai đâu cũng cười! Chẳng nghĩ đến địa vị cả, người đâu mà vô tâm ! Tức lạ ! Cụ chỉ muốn cho tất cả những thằng trai trẻ đi ở tù ... Những lúc như thế, thì một người dẫu khôn ngoan cũng không bình tĩnh được. Nhất là khi trông thấy một thằng chỉ đến vòi tiền uống rượu như Chí Phèo . Tuy vậy, cụ cũng móc sẵn năm hào . Thà móc sẵn để tống nó đi cho chóng. Nhưng móc rồi, cụ cũng phải quát một câu cho nhẹ người:


Vajon miért felejtett el bemenni Thi Nóhoz? - Az őrültek és részegek sohasem azt teszik, amit induláskor eltökéltek.
A hőség nyomasztó volt, az út kihalt. Chi Phéo egyenesen haladt előre - káromkodott, fenyegette "őket", hogy gyilkolni fog, és csak ment, csak ment. Egyszer csak ott találta magát a Méltóságos, Ong Ly Kien, cu Ba Kien utcácskája előtt. Habozás nélkül befordult.
Mindenki a mezőn volt, csupán a vénember maradt otthon, ép szunyókált. Chi Phéo kiáltásai ritkán jelentettek alkalmat a Méltóságos-nak a jókedvű tréfálkozásra. Az az igazság, hogy idegessé tette egy csekély rosszullét, és épp egy hűvös kézre várt, hogy megdörzsölgesse a halántékát. Kétségkívül csak egyetlen gondolat járt a fejében: Hogy a negyedik felesége mielőbb hazaérjen. De tudhatta azt valaki is, merre kószál az asszony, amikor ilyen sokáig elmarad? Hogyan is tudhatta megőrizni ennyire a fiatalságát?! Már majdnem negyvenéves, és mégis milyen kívánatos még! Egy kissé talán túlságosan is! A Méltóságos Bölcs ellenben ebben az esztendőben töltötte be a hatvanadikat. Már olyan erőtlen és öreg, hogy elönti a keserűség ha, ha rágondol. Talán azt szeretné Ong Ly Kien, cu Ba Kien, hogy a negyedik felesége is öreg legyen már, mert úgy jobb lenne. De az asszony olyan üde, olyan csábító és olyan szép maradt, mint húszéves korában - és sátánian kacér. Ha valaki megnézi őt, az több kellemesnél, már-már ingerlő. A Méltóságos pedig olyan, mint egy fogatlan vénember az ökörhús előtt. Az asszonynak viszont bámulatba ejtő szája és szeme van, és ráadásul milyen érzéki! Egy semmicske dolog elegendő, hogy megkacagtassa - ilyenkor bíborszínű az arca, s a szemét félig lecsukja. Jaj! Hogy mennyire utálja Ong Ly Kien, cu Ba Kien azokat a fiatal tacskókat, akik folyton az asszony körül legyeskednek - pedig még annyi idősek sincsenek, hogy jószerével a fiai lehessenek! Mást sem tudnak csinálni : csak ízetlenségeket, durvaságokat szajkóznak - és az asszony mégis mindenen vihog, bármit mondanak is neki. Még a társadalmi rangjával sem törődik! Legalább ha valahogy börtönbe csukathatná ezeket a zöldfülű fickókat!... Hiszen hogy őrizze meg a méltóságát, a nyugalmát, ha folyvást ilyen gondolatok környékezik?
És ezek után más sem hiányzik neki, mint hogy meglássa Chi Phéót, aki mindig azért ront be hozzá, hogy pénzt kunyeráljon, hogy újra berúghasson. A Méltóságos Bölcs ilyenkor általában kikotor öt haót a zsebéből, és odalöki neki. Ez az egyetlen, amit tehet, ha mielőbb le akarja rázni a nyakáról. De azért most nem tudja megállni, hogy méregbe ne guruljon:


-- Chí Phèo đấy hở ? Lè bè vừa chứ tôi không phải là cái kho .
Rồi ném bẹt năm hào xuống đất, cụ bảo hắn:
-- Cầm lấy mà cút đi cho rảnh. Rồi làm mà ăn chứ cứ báo người ta mãi à ?
Hắn trợn mắt chỉ tay vào mặt cụ:
-- Tao không đến đây xin năm hào !
Thấy hắn toan làm dữ cụ đành dịu giọng:
-- Thôi cầm lấy vậy, tôi không còn hơn.
Hắn vênh cái mặt lên, rất kiêu ngạo:
-- Tao đã bảo không đòi tiền.
-- Giỏi! Hôm nay mới thấy anh không đòi tiền. Thế anh cần gì ?
Hắn dõng dạc:
-- Tao muốn làm người lương thiện !
Bá Kiến cười ha hả:
-- Ồ tưởng gì! Tôi chỉ cần anh lương thiện cho thiên hạ nhờ .
Hắn lắc đầu:
-- Không được! Ai cho tao lương thiện? Làm thế nào cho mất được những vết mảnh chai trên mặt này ? Tao không thể là người lương thiện nữa . Biết không! Chỉ có một cách... biết không ! Chỉ có một cách là ... cái này biết không !
Hắn rút dao ra, xông vào . Bá Kiến ngồi nhỏm dậy, Chí Phèo đã văng dao tới rồi . Bá Kiến chỉ kịp kêu một tiếng. Chí Phèo vừa chém túi bụi vừa kêu làng thật to . Hắn kêu làng, không bao giờ người ta vội đến. Bởi thế khi người ta đến thì hắn cũng đang giẫy đành đạch ở giữa bao nhiêu là máu tươi . Mắt hắn trợn ngược. Mồm hắn ngáp ngáp, muốn nói nhưng không ra tiếng. Ở cổ hắn, thỉnh thoảng máu vẫn còn ứ ra .


-- Megint te vagy az, Chi Phéo? Ne jártasd sokat a szádat, vén iszákos, és ne gyere folyton, hogy megvágj engem!
És a földre dobta az öt haót.
-- Na fogd, aztán kotródj innen! Eredj dolgozni, élj abból! Mégsem csimpaszkodhatsz örökké belém!
Chi Phéo szeme kidülledt, mutatóujját fenyegetően emelte föl:
-- Nem azért jöttem, hogy öt haót kérjek tőled!
Látni lehetett rajta, hogy valami rettenetes dologra szánta el magát. A Méltóságos okosabbnak látta, ha csöndesít a hangján:
-- Na, fogd a pénzt, nincs nálam több.
De Chi Phéo kevélyen fölvetette a fejét:
-- Azt mondtam az előbb, hogy nincs szükségem pénzre!
-- Nahát ez örvendetes! Ez az első alkalom, hogy nem pénzt akarsz kicsikarni tőlem! Hát akkor mi a fenét akarsz?
-- Én becsületes ember akarok lenni! - üvöltötte Chi Phéo.
-- Épp ideje! - vigyorgott a Méltóságos.
-- Én magam is azt kívánom, hogy becsületes légy, az lenne mindenkinek a legnagyobb haszon!
-- Túl késő! - rázta a fejét Chi Phéo.
-- Ki segít most rajtam? Ki tünteti el az arcomról a sebhelyeket, amik elrondítanak? Én már nem lehetek soha becsületes ember! Tudod te is ezt?! Ezért hát nincs más megoldás... ugye, tudod... Már csak egyetlen lehetőség van... igaz?! Egyetlen, tudod te is! Ez!...
És előrántotta a kését. Rárontott a vénemberre, aki rémületében fölült. A Méltóságos-nak épp csak annyi ideje maradt, hogy nyikkanjon egyet, mert Chi Phéo már ráugrott, és ütötte-verte, ahol érte, s közben ordított, hogy összecsődüljön a falu népe. (De hiszen már tudjuk: amikor Chi Phéo kiabál senki sem zavartatja magát.)
A Méltóságos már haldoklott a vértócsa közepén, a szeme is fönnakadt - amikor végre megérkeztek az emberek. Tátogott még, mintha beszélni akart volna - de egyetlen szó sem bukott ki a száján. A sebből, ami a nyakán volt, időnként vér csordult.
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
ngtanh2
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Oct 06, 2006
Bài gửi: 24

Bài gửigửi: 26.10.2006    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Xin lỗi hey_miki nhé, cho tôi gửi vào đây một khảo dị Chí Phèo của Hung: đây là một chương trình truyền hình trực tiếp Monika Show. Các đ/c cố gắng xem végig, chỉ dành cho các đối tượng trên 18 tuổi !
http://video.google.com/videoplay?docid=3874348246686638761
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
Trình bày bài viết theo thời gian:   
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK Thời gian được tính theo giờ [GMT+7giờ]
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Trang kế
Trang 9 trong tổng số 10 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn


Trang chính  | Diễn đàn  | Gửi bài viết  | Hiệp Hội Doanh Nghiệp  | Hội Hữu Nghị  |
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Copy Right© VNKATONÁK
Design by VietCom™ SC, 9/37 Tạ Quang Bửu, Hanoi.
MB: +84983019375, E-mail: sonhai937@gmail.com
Using PHP-Nuke and phpBB engine code
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Best with Mozilla's Firefox Web Browser