vnkatonakPetofi Laktanya, Budapest 112 PF 90K
VNKATONÁK FORUMS :: Xem chủ đề - Chí Phèo
 Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Nhóm làm việcNhóm làm việc   Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắn riêngTin nhắn riêng   Đăng nhậpĐăng nhập 

Chí Phèo
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Trang kế
 
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK
Xem chủ đề trước :: Xem chủ đề kế  
Tác giả Thông điệp
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 28.04.2006    Tiêu đề: Cảm ơn Đrága Barátaim ! Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Thoáng nhìn qua, đã hiểu cơ sự rồi. Làm lý trưởng rồi chánh tổng, bây giờ lại đến lượt con cụ làm lý trưởng, những việc như thế này cụ không lạ gì. Cụ hãy quát mấy bà vợ đang xưng xỉa chực tâng công với chồng:
-- Các bà đi vào nhà: đàn bà chỉ lôi thôi, biết gì ?
Rồi quay lại bọn người làng, cụ dịu giọng hơn một chút:
-- Cả các ông các bà nữa, về thôi đi chứ! Có gì mà xúm lại như thế này ?


Ong Ly Kien, cu Ba Kien első pillantásra megértette, mi várta itthon. Több hasonló jelenetben volt része pályafutása alatt, azóta is, hogy a fia lett az előljáró. Nem is talált ebben semmi megdöbbentőt. Azzal akarta kezdeni, hogy felelőségre vonja a feleségeit - de azok már fölkészültek, hogy arcátlanul eldicsekedjenek bátor közbeavatkozásukkal.
- Ti azzonnal menjetek be! Az asszonyok csak arra jók, hogy összekuszálják a dolgokat!
Aztán a falubeliek felé fordult Ong Ly Kien, cu Ba Kien, s csöppet tompább hangon mondta:
- És ti is mind, jó emberek, menjetek szépen haza! Nincs itt semmi keresnivalótok, miért csődültetek össze?



Không ai nói gì, người ta lảng dần đi. Vì nể cụ bá cũng có, nhưng vì nghĩ đến sự yên ổn của mình cũng có: người nhà quê vốn ghét lôi thôi. Ai dại gì đứng ỳ ra đấy, có làm sao họ triệu mình đi làm chứng. Sau còn trơ lại Chí Phèo và cha con cụ bá. Bây giờ cụ mới lại gần hắn, khẽ lay và gọi:
-- Anh Chí ơi! Sao anh lại làm ra thế ?
Chí Phèo lim dim mắt, rên lên:
-- Tao chỉ liều chết với bố con nhà mầy đấy thôi. Nhưng tao mà chết thì có thằng sạt nghiệp, mà còn rũ tù chưa biết chừng.


Ki-ki eloldalgott anélkül, hogy egy szót is szólt volna. Voltak, akik engedelmességből - a többiek pedig a nyugalmuk megőrzése végett: a parasztok soha sem szerették a bonyodalmakat. Hiszen ki lenne annyira ostoba, hogy itt maradjon, s a végén még azt kockáztassa, hogy tanúnak idézzék a történet kivizsgálásakor? Így aztán nem maradt ott más , csak a Méltóságos Ong Ly Kien, cu Ba Kien, a Hajlíthatatlan Ong Ly Cuong, a fia, és Chi Phéo. Az öregember ekkor odalépett a földön fekvő férfihoz, és szelíden megrázta a vállát.
- Derék barátom, Chi Phéo - mondta neki -, miért csinálod ezt?
Chi Phéo félig lecsukott szemmel nyögdécselt:
- A kezedtől meg a fiad kezétől fogok meghalni! De ha megdöglök, akkor tönkrementek, talán még börtönbe is jut valamelyikőtök!
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
AK_63
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Apr 19, 2006
Bài gửi: 1082

Bài gửigửi: 28.04.2006    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Người này người nọ lẳng lặng bỏ đi. Có người vì trung thành, người khác thì muốn yên thân: Dân quê không bao giờ thích chuyên rắc rối. Có ai ngốc nghếch ở lại để lơ mơ người ta bắt đi làm nhân chứng sau này? Thế nên chỉ có Ông Lý Kiến đáng kính, Cụ bá Kiến, con cụ ông Lý Cường rắn rỏi và Chí Phèo ở lại. Lúc này cụ già bước tới gần người đàn ông nằm dưới đất và nhẹ lay vai hắn.
-Anh bạn Chí Phèo trung thực của tôi ơi, sao anh lại giở trò này làm gì?
Chí Phèo mắt nhắm hờ rên rỉ:
-Tao sẽ chết vì tay mày và tay con mày! Nhưng tao có chết thì chúng mày cũng khốn đời, rồi có lẽ có thằng chúng bay cũng vào tù!
(Vigyázat! A bénaság szándékos, hogy legyen a re-fordításnak (esetleg szub-fordítás, mord-fordítás stb. :lol: ) egy kis bája hehehe.
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 29.04.2006    Tiêu đề: Thị Nở és Chí Phèo Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 30.04.2006    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Cụ bá cười nhạt, nhưng tiếng cười giòn giã lắm: người ta bảo cụ hơn người cũng chỉ bởi cái cười.
-- Cái anh này nói mới hay! Ai làm gì anh mà anh phải chết? Ðời người chứ có phải có ngoé đâu ? Lại say rồi phải không?
Rồi đổi giọng cụ làm thân mật hỏi:
-- Về bao giờ thế ? Sao không vào tôi chơi ? Ði vào nhà uống nước.
Thấy Chí Phèo không nhúc nhích, cụ tiếp luôn:
-- Nào đứng lên đi. Cứ vào đâu uống nước đã. Có cái gì ta nói chuyện tử tế với nhau. Cần gì phải làm thanh động lên như thế, người ngoài biết, mang tiếng cả.


A Méltóságos erőltetetten nevetgélt - ennek a csúfondáros nevetésnek köszönhette minden tekintélyét a faluban.
- Így is beszélgethetünk, ha akarod! De mit tettek veled egyáltalán, hogy meg akarsz halni? Nem szoktak egy embert csak úgy eltaposni, mint egy békát, mit képzelsz?! Úgy látom, hogy még mindíg részeg vagy. - Aztán váratlanul nyájasan folytatta.
- Mióta vagy ismét a faluban? Miért nem kerstél meg engem rögtön, amikor visszatértél? Gyere, igyunk meg egy csésze teát.
Chi Phéo még mindíg nem mozdult.
- No, állj föl - noszogatta Ong Ly Kien, cu Ba Kien. - Legelébb is megiszunk egy csésze teát, és ha addígra sem rendeződnek el a dolgok, akkor majd beszélgetünk róluk. Ugyan mire jó az, ha ekkora ricsajjal összecsődítjük az embereket, minek kell a világ szájára adni a bajainkat?
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 02.05.2006    Tiêu đề: Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Rồi vừa xốc Chí Phèo, cụ vừa phàn nàn:
-- Khổ quá! Giá có tôi ở nhà thì đâu đến nỗi. Ta nói chuyện với nhau, thế nào cũng xong. Người lớn cả, chỉ một câu chuyện với nhau là đủ. Chỉ tại thằng lý Cường nóng tính không nghĩ trước nghĩ sau. Ai, chứ anh với nó còn có họ kia đấy.
Chí Phèo chả biết họ hàng ra làm sao, nhưng cũng thấy lòng nguôi nguôi. Hắn cố làm ra vẻ nặng nề, ngồi lên. Cụ bá biết rằng mình đã thắng, đưa mắt nháy con một cái:
-- Lý Cường đâu ! Tội mày đáng chết. Không bảo người nhà đun nước, mau lên !


- És megpróbálta föltámogatni Chi Phéót.
- Micsoda nyomorúság! - sóhajtotta. - Bizony, ha itthon lettem volna, nem így alakultak volna a dolgok. No, menjünk! Nem vagyunk mi már gyerekek. Egy kis beszélgetés, és minden a helyére kerül. Ez a forrófejű Hajlíthatatlan, ő az oka az egésznek, tudom én, mert sohasem gondolkozik, mielőtt cselekedne. És ráadásul azt kelleni mondani rólatok, hogy rokonok vagytok!
A rokonság említése - erről nem beszélt neki eddíg senki - mintha javított volna Chi Phéo siralmas állapotán. Erőlködve kapkodta a levegőt, lassan föltápászkodott fektéből, aztán fenekére ült. Amikor látta a Méltóságos Bölcs, hogy megnyerte a játszmát, a fiára hunyorított.
- Te még mindíg itt vagy, Hajlíthatatlan?! - kelt ki magából heves szavakkal. - Megérdemelnéd a halált! Mit állsz itt, miért nem készíted már a teánkat? Erídj, igyekezz vele!

_________________
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 06.05.2006    Tiêu đề: Trần Hữu Trí Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này


Cụ dắt Chí Phèo đứng dậy, giục thêm vài tiếng nữa, và Chí Phèo chịu đi; hắn chỉ cố khập khiễng cái chân như bị què. Là vì lúc ấy trong người hắn rượu đã hơi nhạt rồi, không còn kêu gào chửi bới; và không còn nghe kêu gào chửi bới, hắn thấy hình như không hăng hái nữa. Sự ngọt ngào làm mềm nhũn, vả lại những người đứng xem về cả rồi, hắn thấy hắn hình như trơ trọi. Cái sợ cố hữu trong lòng thức dậy, cái sợ xa xôi của ngày xưa, hắn thấy quá táo bạo. Không táo bạo mà dám gây sự với cha con lý Kiến, bốn đời làm tổng lý. Và nghĩ thế, hắn thấy hắn cũng oai. Hắn làm cái ông gì ở làng này ? Không vây cánh, không họ hàng thân thích; anh em không có, đến bố mẹ cũng không... Ờ, thế mà dám độc lực chọi nhau với lý trưởng, chánh tổng, bá hộ tiên chỉ làng Vũ Ðại, Chánh Hội đồng kỳ hào, huyện hào, Bắc kỳ nhân dân đại biểu, khét tiếng đến cả trong hàng huyện. Thử hỏi đã có mặt nào trong cái làng hơn hai nghìn xuất đinh này làm được thế ?

Aztán a kezét nyújtotta Chi Phéónak. Chi Phéo fölállt, még kérette magát egy kicsit mielőtt beleegyezett, hogy föltűnően sántítva kövesse Ong Ly Kien, cu Ba Kient. Úgy tetszett, mintha némileg kijózanodott volna. Már végképp letett a szitkozódásról. Mióta nem hallatszott a kiabálás, úgy érezte, hogy egy csapásra lelohadt benne a támadó indulat. Hiába, a szelíd szavak mindenkit megpuhítanak. És azóta, hogy a kíváncsiskodók is szétszéledtek, elhagyottnak érezte magát Chi Phéo. Valami ösztönös félelem kerítette hatalmába - ugyanaz a homályos ijedtség, ami gyerekkora óta gyötörte. Hírtelen számot vetett önmagával , és belátta, hogy vakmerő volt. Hogyan is merészelhetett bosszúságot okozni a Méltóságos családjának, hiszen ez a család immár négy nemzedék óta a vidék és az előljáróság vezetője volt? Mégis jól esett hiúságának, szinte hízelgett neki ez a haszon nélküli merészség. Ki is volt tulajdonképpen ebben a faluban? Egy ember, kötöttségek, rokonok, barátok nélkül, de ami még rosszabb: apátlan-anyátlan árva - és mégis dacolni mert Ong Ly Kien, cu Ba Kiennel, a járás fejével, Vu Đai és a környező vidék tekintélyes urával, Tonkin népének az egész kerületben ismert képviselőjével. Vajon ki merészelt volna ugyanígy cselekedni a tartomány több mint kétezer, adófizetésre lajstromozott férfia közül?

Kể làm rồi có chết cũng là cam tâm. Vậy mà không: cái cụ bá thét ra lửa ấy lại xử nhũn, mời hắn vào nhà xơi nước. Thôi cũng hả, đã xử nhũn thì hắn vào. Nhưng bỗng hắn lại hơi ngần ngại: biết đâu cái lão cáo già này nó chả lại lừa hắn và nhà rồi lôi thôi ? Ồ mà thật, có thể như thế lắm! Này nó hãy lôi ngay mấy cái mâm cái nồi hay đồ vàng, đồ bạc ra khoác vào cổ hắn, rồi cho vợ ra kêu làng lên rồi cột cổ hắn vào, chần cho một trận om xương, rồi vu cho là ăn cướp thì sao ? Cái thằng bá Kiến này, già đời đục khoét, còn đớp cái nước gì mà phải chịu lép như trấu thế ? Thôi dại gì mà vào miệng cọp, hắn cứ đứng đây này, cứ lăn ra đây này, lại kêu toáng lên xem nào. Nhưng nghĩ ngợi một tí, hắn lại bảo: kêu lên cũng không nước gì! Lão bá vừa nói một tiếng, bao nhiêu người đã ai về nhà nấy, hắn có lăn ra kêu nữa, liệu có còn ai ra ? Vả lại bây giờ rượu nhạt rồi, nếu lại phải rạch mặt thêm mấy nhát thì cũng đau. Thôi cứ vào! Vào thì vào, cần quái gì. Muốn đập đầu thì vào ngay giữa nhà nó mà đập đầu còn hơn ở ngoài. Cùng lắm, nó có giở quẻ, hắn cũng chỉ đến đi ở tù. Ở tù thì hắn coi là thường. Thôi cứ vào...

Még ha az életébe került volna, akkor sem sajnálná! És lám, milyen furcsa: a Méltóságos, ahelyet, hogy felelőségre vonná, odáig alázkodott, hogy teázni hívta őt - pedig máskor tüzet és lángot szokott okádni mérgében. Chi Phéo tehát tökéletesen elégedett volt. S mivel Ong Ly Kien, cu Ba Kien utat engedett neki - belépett a házba. De rögtön gyanakodni kezdett. Honnan lehet tudni, hogy ez a vén róka nem a bolondját járatja-e vele, s most bent a házban csalja csapdába? Kitelik tőle ez a ravaszság. Hiszen semmi sem lenne egyszerűbb, mint néhány tepsit és rézfazekat, esetleg arany és ezüst ékszert Chi Phéo nyakába akasztani, és elküldeni - hogy aztán agyba-főbe verjék, megkötözzék, mert a fölbujtatott feleségek szétrikácsolnák a faluban, hogy tetten értéka lopásban? Milyen jól kifőzte ez a hitvány Méltóságos, aki egész életében az embereken élősködött. Előbb lealacsonyodik, olyannak színleli magát, akár egy falat kenyér lenne, és annyira ökörnek hiszi Chi Phéót, hogy az majd besétál a tigris szájába? Na nem! Inkább nem mozdul el a küszöbről, a földre veti magát, és ott fetreng segítségért kiáltozva. Egy pillanatnyi gondolkodás után azonban Chi Phéo azt mondta magában: ugyan mire lenne jó? Alighogy a Méltóságos Bölcs kinyitotta a száját, az emberek szétszaladtak félelmükben. Ki válaszólhatna hát az újabb segély hívásokra? És különben is : a részegség mámora elmúlt, s már nem érzett magában elég bátorságot, hogy ismét fölszabdaltassa az arcát üvegdarabokkal. Nem maradt más választása: be kellett mennie, és történjék, aminek történnie kell! Ha már muszáj fejjel menni a falnak, még mindíg jobb, ha bent, a Méltóságos házában megy neki, mint kívül. Legrosszabb esetben- ha minden rosszra fordulna - újra börtönbe kerül; ez a legegyszerübb. A börtön nemigen izgatta. Végül bement tehát Chi Phéo Ong Ly Kien, cu Ba Kien házába.

' '
    Chí Phèo và Thị Nở
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 07.05.2006    Tiêu đề: ♥ Thị Nở và Chí Phèo ♥ Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này


Vào rồi, hắn mới biết những cái hắn sợ là hão cả. Bá Kiến quả có ý muốn dàn xếp cùng hắn thật. Không phải cụ đớn, chính thật cụ khôn róc đời, thứ nhất sợ kẻ anh hùng, thứ hai sợ kẻ cố cùng liều thân. Chí Phèo không là anh hùng, nhưng nó là cái thằng liều lĩnh. Liều lĩnh thì còn ai thèm chấp ! Thế nào là mềm nắn rắn buông? Cái nghề làm việc quan, nếu nhất nhất cái gì cũng đè đầu ấn cổ thì lại bán nhà đi cho sớm. Cụ vào bảo lý Cường như thế đấy. Vũ dũng như hắn mà làm được lý trưởng là nhờ có cụ. Cụ mà chết đi rồi "chúng nó" lại không cho ăn bùn.

Elég hamar észrevette, hogy némiképp eltúlozta az aggodalmait. A hajdani előljárónak - úgy tünt - igencsak az volt a szándéka, hogy barátságosan tisztázza a dolgokat. Ez az ember egyáltalán nem volt ostoba. A vén ravasz két csoportba osztotta azokat az embereket, akiktől tartani kell: a lovagias hősökre és a végsőkig rölingerelt szegény ördögökre. Chi Pheó nem tartozott az első csoportba - vakmerő, kiszámíthatatlan fickó volt. Mi értelme volna gyűlőlni egy ilyen alakot? Sa nyargasd a szelíd embereket, és hagyd futni az elszánt gonosztevőket! Az a mandarin, aki minden megkülönbeztetés nélkül akarja eltiporni és megfojtani az embereket, szedheti a sátorfáját. A Méltóságos Bölcs gyakran ismételgette ezt a bölcsességet a fiának. És, hogy ez a bárdolatlan Hajlíthatatlan, a falu első embere lehetett, az leginkább az apjának köszönhette. Nélküle már rég a sárba taposták volna a "többiek"
_________________
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 11.05.2006    Tiêu đề: Năm Thọ Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Tiếng vậy, làm tổng lý không phải việc dễ. Ở cái làng này, dân quá hai nghìn, xa phủ xa tỉnh, kể ăn thì cũng dễ ăn nhưng không phải hễ làm lý trưởng thì cứ việc ngồi mà khoét. Hồi năm nọ, một thầy địa lý qua đây có bảo đất làng này vào cái thế "quần ngư tranh thực", vì thế mà bọn đàn anh chỉ là một đàn cá tranh mồi. Mồi thì ngon đấy, nhưng mà năm bè bảy mối, bè nào cũng muốn ăn. Ngoài mặt tử tế với nhau, nhưng thật ra trong bụng lúc nào cũng muốn cho nhau lụn bại để cưỡi lên đầu lên cổ. Ngay thằng Chí Phèo này đến đây sinh sự biết đâu lại không có thằng nào ẩy đến? Nếu cụ không chịu nhịn, làm cho to chuyện có khi tốn tiền. Cái nghề quan bám thằng có tóc ai bám thằng trọc đầu ? Bỏ tù nó thì dễ rồi; nhưng bỏ tù nó, cũng có ngày nó được ra, liệu lúc ấy nó có để yên mình không chứ ? Cụ phải cái vụ thằng Năm Thọ, mãi đến bây giờ chưa quên.

Bizony nem is olyan könnyű tekintélyes embernek lenni. Ebben a járásban, ahol több mint kétezer összeírt adófizető van, s amely igen távol esik a kerület és a vidék főbb helységeitől, a tekintetesség csak látszat szerint merül ki abban, hogy nyomorgatni kell a népet. És nehogy azt higgye bárki is, hogy az előljárónak nem volt más dolga, mint ülni a gyékényen és bezsebelni a pénzt! Néhány évvel korábban egy vándor-jós azt mondta, hogy a külső szemlélőben Vu Đai a "zsákmányon marakodó halak" képét idézi föl. És ez így igaz: a falu "vénei" voltak ezek a marakodó halak. A zsákmány csábító volt, hát ki-ki igyekezett magának megkaparintani. Ezért aztán a tekintetes urak "bizonyos" udvari kapcsolatokra hivatkozva (pedig csak szemfényvesztő látszat volt minden) térdre akarták kényszeríteni egymást. Honnan lehetett volna tudni - példának okáért -, hogy ezt a Chi Phéót, aki az imént botrányt csinált, vajon nem egy tekinélyes ember küldte-e ide? Sokba kerülhet, ha engedjük - sőt: akarjuk -, hogy összekuszálódjanak a dolgok. Még ha képesek lennénk is rá, teljesen értelmetlen, hogy a hajánál próbáljunk megfogni egy kopaszt. Börtönbe vettetni Chi Phéót - ennél mi sem lenne egyszerűbb; de azt is tudni kell, hogy egy nap mindenképpen kiszabadul, s akkor újra beleköthet bárkibe! A hajdani előljáró még jól emlékezett az Ötödik Hosszúéletű, Nam Tho históriájára, nem is fogja soha elfelejteni.
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
hey_miki
Thành viên
Thành viên


Ngày tham gia: Dec 03, 2005
Bài gửi: 1198
Đến từ: VN HÚN

Bài gửigửi: 16.05.2006    Tiêu đề: Chức Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này

Năm Thọ vốn là một thằng đầu bò đầu bướu. Hồi ấy, bá Kiến mới ra làm lý trưởng, nó hình như kình nhau với lão ra mặt; lý Kiến muốn trị nhưng chưa có dịp. được ít lâu, hắn can dự và một vụ cướp bị bắt giam; lý Kiến ngấm ngầm vận động cho vào tù. Vẫn tưởng một người vai vế như Năm Thọ mà thất cơ lỡ vận đến nỗi tội tù làm gì còn dám vác cái mặt mo về làng? Lý Kiến mừng thầm rằng đã nhổ được cây đinh trước mắt. Nào ngờ một buổi tối lý Kiến đang ngồi một mình soạn giấy má thì Năm Thọ vác dao xộc vào. Nó đứng chặn lấy cửa và bảo: nếu kêu lên một tiếng thì đâm chết liền, thì ra nó vượt ngục và về đây nhờ ông lý một cái thẻ mang tên một người lương thiện và một trăm đồng bạc để trốn đi. Nó bảo: nghe nó thì nó đi biệt, mà không nghe nó thì nó đâm chết, rồi muốn ra sao thì ra; còn muốn sống với vợ con thì nghe nó.

Nam Tho hirtelen haragú ember volt, s nyíltan szembeszállt Ong Ly Kien, cu Ba Kiennel, amikor az el akarta foglalni a hivatalát. A Méltóságos Bölcs alig várta az alkalmat, hogy szigorúan megbüntesse ezért Nam Thót. És az alkalom nem sokáig váratott magára. A semmirekellő fickó valahogy belekeveredett egy rablásba, rögtön le is fogták. Elegendő volt néhány intézkedés, hogy elitéljék. Az ember azt gondolná, hogy a lebukás után - ami végül börtönbe juttatta - a pórul járt alak nem mert többé a faluban mutatkozni.A méltóságos örült, hogy ilyen könnyen sikerült "eltüntetnie" ezt a tövist a talpa alól. Egy szép este azonban, amikor nyugodtan nekiült, hogy a papirjait rendezgesse, Nam Tho, az Ötödik Hosszúéletű, minden figyekmeztetés nélkül berontott hozzá, késsel a kezében. Lecövekelt az ajtóban: "Egyetlen szó és meghalsz!" Előző nap szökött meg, s azért jött, hogy egy büntetlen ember nevére szóló személyi igazolványt kérjen, meg száz piasztert, hogy tovább menekülhessen. "Ajánlom, fogadd meg a szavamat - tette hozzá Nam Tho -, és mindörökre eltünök innen. Ha nem, megkésellek a mezőn."
Chuyển lên trên
Xem thông tin cá nhân của thành viên gửi tin nhắn gửi email Website của thành viên này AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Trình bày bài viết theo thời gian:   
gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    VNKATONÁK FORUMS -> Trang văn nghệ của VNKATONÁK Thời gian được tính theo giờ [GMT+7giờ]
Chuyển đến trang Trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Trang kế
Trang 3 trong tổng số 10 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn


Trang chính  | Diễn đàn  | Gửi bài viết  | Hiệp Hội Doanh Nghiệp  | Hội Hữu Nghị  |
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Copy Right© VNKATONÁK
Design by VietCom™ SC, 9/37 Tạ Quang Bửu, Hanoi.
MB: +84983019375, E-mail: sonhai937@gmail.com
Using PHP-Nuke and phpBB engine code
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Best with Mozilla's Firefox Web Browser